Английский - русский
Перевод слова Pellet
Вариант перевода Пелле

Примеры в контексте "Pellet - Пелле"

Примеры: Pellet - Пелле
The Planning Group also had a proposal by Mr. Alain Pellet concerning the elections of the Commission. Группе по планированию также было представлено предложение г-на Алена Пелле о выборах Комиссии.
Mr. Pellet's systematic approach had crystallized a number of contemporary issues in the reservations debate. Системный подход г-на Пелле выкристаллизовал ряд актуальных вопросов в обсуждении темы, связанной с оговорками.
Similar positions are adopted in the short expositions contained in the handbooks of Reuter, and of Daillier and Pellet. Аналогичные позиции отражены в коротких выдержках, содержащихся в учебниках Рейтера, а также Дайлера и Пелле.
The Chair invited Mr. Pellet, former member of the Commission and Special Rapporteur on the topic of reservations to treaties, to address the Committee. Председатель приглашает бывшего члена Комиссии и Специального докладчика по вопросу оговорок к международным договорам г-на Пелле выступить с обращением к Комитету.
Professors Daillier and Pellet adopt the position that the peace treaties of 1919 and 1947 confirm the principle of abrogation in the case of bilateral treaties. Профессора Дайлер и Пелле считают, что мирные договоры 1919 и 1947 годов подтверждают принцип аннулирования в случае двусторонних договоров.
Alternate: Alain Pellet (France) Заместитель: Ален Пелле (Франция)
See also UN Doc. This section draws on observations by Alain Pellet at the panel convened in October 2006. См. Этот раздел основан на соображениях, высказанных Аленом Пелле на дискуссионном форуме в октябре 2006 года.
Mr. Pellet welcomed the opportunity to respond to the Committee's comments on the draft guidelines on reservations to treaties. Г-н Пелле выражает благодарность за предоставленную ему возможность ответить на замечания Комитета в отношении проектов руководящих положений об оговорках к договорам.
Alain Pellet Special Rapporteur on reservations to treaties Ален Пелле Специальный докладчик по оговоркам к международным договорам
Norway considers the quality of the work carried out under the topic "Reservations to treaties" by the Special Rapporteur, Alain Pellet, to be remarkable. Норвегия считает качество работы, проделанной Специальным докладчиком Аленом Пелле по теме «Оговорки к международным договорам», заслуживающим самой высокой оценки.
The United Kingdom thanks and congratulates Professor Pellet and the Drafting Committee for the work that has gone into these guidelines and commentaries. Соединенное Королевство выражает благодарность и признательность профессору Пелле и Редакционному комитету за проделанную работу над руководящими положениями и комментариями к ним.
Ms. Motoc said that Mr. Pellet's views did not necessarily reflect those of other members of the Commission. Г-жа Моток говорит, что мнение г-на Пелле отнюдь не выражает мнения других членов Комиссии.
She was therefore sceptical about the effectiveness of a letter to Mr. Pellet and would prefer a meeting between several members of the two bodies. В этой связи у нее имеются сомнения относительно эффективности направления письма г-ну Пелле, и она предпочла бы провести встречу между несколькими членами обоих органов.
Indeed, writers such as Brownlie or Pellet have been quite critical of giving too much emphasis on the speciality of something like "human rights law". А такие юристы, как Броунли или Пелле, весьма критически относятся к тому, чтобы делать слишком большой упор на специальном характере такой материи, как "право в области прав человека".
On behalf of the Committee, the Chair thanked Mr. Pellet for his outstanding and scholarly contribution to the Commission's work on the topic of reservations to treaties. От имени Комитета Председатель благодарит г-на Пелле за выдающийся и неоценимый, с научной точки зрения, вклад в работу Комиссии по теме оговорок к международным договорам.
The Commission also expressed its deep appreciation to the Working Group on Unilateral Acts under the chairmanship of Mr. Alain Pellet for its untiring efforts and contribution to the work on the topic. Комиссия выразила также свою глубокую признательность Рабочей групе по односторонним актам под председательством г-на Алена Пелле за ее неослабные усилия и вклад в работу по данной теме.
The discussions must also take account of the Committee's general comment No. 24, which, contrary to Mr. Pellet's concerns, had not hampered ratification of the Covenant. В рамках этих обсуждений следует также учитывать замечание общего порядка Nº 24 Комитета, которое, вопреки беспокойству г-на Пелле, не препятствовало ратификации Пакта.
The CHAIRMAN said the opinion would be submitted to Mr. Alain Pellet, the Special Rapporteur of the International Law Commission on reservations to treaties, who had requested the information in a letter to the Committee. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что мнение будет представлено Специальному докладчику Комиссии международного права по оговоркам к договорам г-ну Алену Пелле, который запросил эту информацию в письме, направленном в Комитет.
The Committee held an exchange of views, on 1 February 2007, with the Special Rapporteur of the International Law Commission on the topic of "Reservations to treaties", Alain Pellet. Комитет провел обмен мнениями 1 февраля 2007 года со Специальным докладчиком Комиссии международного права Аленом Пелле по теме «Оговорки к договорам».
In her letter to Mr. Pellet, the Chairperson expressed concern about the conclusion set out in paragraph 12 of the Commission's preliminary conclusions. В своем письме, адресованном г-ну Пелле, Председатель от имени Комитета выразила озабоченность по поводу вывода, содержащегося в пункте 12 предварительных выводов Комиссии.
The Rapporteur of the Commission on reservations to treaties, Mr. Alain Pellet, reiterated his appreciation for the position of the Committee as outlined in its preliminary views. Специальный докладчик Комиссии по оговоркам к международным договорам г-н Ален Пелле с признательностью отметил позицию Комитета, изложенную в его предварительных заключениях.
Portugal would also like to pay tribute to Mr. Pellet for his contribution to the topic and for the quality of the work undertaken. Португалия хотела бы воздать должное г-ну Пелле за его вклад в работу по этой теме и за качество проделанной работы.
The Chairperson recalled that the International Law Commission (ILC) had been working on the issue of reservations to treaties since 1995, under the guidance of its Special Rapporteur, Mr. Alain Pellet. Председатель напоминает, что Комиссия международного права (КМП) работает по вопросу об оговорках к международным договорам с 1995 года под руководством своего Специального докладчика г-н Алена Пелле.
Mr. Pellet (France) said that in its consideration of France's fifteenth and sixteenth periodic reports, the Committee had expressed concern about the risk of overlap in the activities of the various institutions responsible for defending human rights. Г-н Пелле (Франция) отмечает, что в ходе рассмотрения пятнадцатого и шестнадцатого периодических докладов Франции Комитет выразил озабоченность по поводу риска дублирования работы различных учреждений, отвечающих за защиту прав человека.
Mr. Pellet (Special Rapporteur) said that while useful comments had been made on the topic of reservations to treaties, he was disappointed in the formalistic nature of the debate on the report of the Commission. Г-н Пелле (Специальный докладчик) говорит, что, хотя были сделаны полезные замечания по теме об оговорках к международным договорам, он разочарован формальным характером обсуждения доклада Комиссии.