Английский - русский
Перевод слова Peer
Вариант перевода Равных

Примеры в контексте "Peer - Равных"

Примеры: Peer - Равных
What I am offering you are the services of a professional without peer. То, что я вам предлагаю это услуги профессионала которому нет равных.
Learners must welcome diversity within the learning environment and aim for peer collaboration. Ученики должны приветствовать разнообразие внутри образовательной среды и ставить своей целью сотрудничество равных.
She had previously worked at the Honolulu Civil Beat, which was founded by Pierre Omidyar with similar ideas of "peer news". Ранее она работала над Honolulu Civil Beat, который был основан Пьером Омидьяром, с аналогичными идеями «новостей равных».
Seryozha feels that the adult man perceives him as an independent person, can communicate with him as with a peer, respects his thoughts and acts. Серёжа чувствует, что взрослый человек воспринимает его самостоятельной личностью, может общаться с ним на равных, уважает его мысли и поступки.
Actually, I just completed my PhD in forensic anthropology, so I am now fully qualified to work with you... as a peer. Вообще-то, я только что защитил докторскую по судебной антропологии, та что моя квалификация вполне позволяет мне работать с вами на равных.
There are constraints within peer cultures on men, which is why we need to encourage men to break through those pressures. В рамках культуры равных на мужчин накладываются ограничения, и поэтому нужно поддерживать мужчин в преодолении этого давления.
The United Nations exemplifies a global dream and has no peer in matching the aspirations of men and women everywhere. Организация Объединенных Наций является воплощением глобальной мечты и не имеет себе равных в том, что касается чаяний мужчин и женщин повсюду.
Most people want to... to belong to their peer group; Большинство людей хотят... принадлежать к группе равных;
Author Judith Harris has said that aside from their genetic contribution, the nurturing provided by parents likely has less long-term influence over their offspring than other environmental aspects such as the children's peer group. Писатель Джудит Харрис высказала мнение, что, помимо генетического вклада, воспитание, даваемое родителями, вероятно имеет меньшее долгосрочное влияние на их потомство, чем другие аспекты окружающей среды, такие, как детские группы равных.
Analyzing the effect of this engagement, historian Richard B. Frank states: This action stands without peer for furious, close-range, and confused fighting during the war. Анализируя этот бой, историк Ричард Б. Фрэнк пишет: Это сражение не имеет равных по ярости, степени сближения противников и запутанности схватки за все время войны.
Most people want to... to belong to their peer group; they want to be the same as everyone else, where it comes to opinions. Большинство людей хотят... принадлежать к группе равных; они хотят быть такими же, как и все остальные, когда речь идёт о мнениях.
I'm the person on my team who's the closest to your age, and I knew that if I lost control of the situation, you'd be more likely to negotiate with a peer. В команде я ближе всего к тебе по возрасту, и я знал, что если потеряю контроль над ситуацией, именно со мной ты захочешь поговорить на равных.
This platform for self-expression through interactive sessions provides an opportunity for adolescents to come together and develop a positive peer culture, share their experiences and develop comradeship, which is missing in their life. Эта платформа для самовыражения в ходе интерактивных занятий дает подросткам возможность, собираясь вместе, вырабатывать позитивную культуру равных, делясь своим опытом и устанавливая отношения товарищества, которых так не хватает в их жизни.
Social learning, occurring in family groups, communities, other peer groups or the workplace, may be more effective at changing the consumptive behaviours of groups and communities than policies designed to promote individual change. Социальное обучение, происходящее в семейных группах, сообществах, других группах равных или на рабочем месте, может оказаться более эффективным с точки зрения изменения потребительского поведения групп и сообществ, чем политика, разработанная с целью достижения индивидуальных изменений.
Adult men with power are the ones we need to be holding accountable for being leaders on these issues, because when somebody speaks up in a peer culture and challenges and interrupts, he or she is being a leader, really, right? Имеющие влияние взрослые мужчины - это те, кто должны быть ответственными за лидерство в этих вопросах, потому что когда кто-то высказывается в культуре равных, оспаривает и вмешивается, он или она ведь является лидером, так?
But, I am without peer. Но мне нет равных.
You were unequaled - without peer. Тебе не было равных.
Such organizations are typically run by volunteers, use experiential learning, provide progressive programmes, involve peer groups and develop leadership as well as a value system. Эти организации, как правило, функционируют за счет усилий добровольцев, используют опытное обучение, осуществляют программы прогрессивного освоения знаний, привлекают для групповых занятий преподавателей, равных по положению и возрасту обучаемым, развивают организаторские способности, а также прививают приверженность определенной системе ценностей.
Among humans, for grip, the Chinawoman's snatch has no peer. Китайская пиздёнка по хватке не знает равных.
And I call them horizontal identities, because the peer group is the horizontal experience. Я называю такой тип горизонтальным самоосознанием, так как этот опыт мы получаем от равных нам людей.
In Frank Rich's New York Times review of the Broadway production, he wrote: Miss Peters is more than talented: As an actress, singer, comedienne and all-around warming presence, she has no peer in the musical theater right now. Фрэнк Рич в «Нью-Йорк Таймс» писал: «Мисс Петерс более чем талантлива: как актриса, певица, комедийная актриса, создающая какую-то особую атмосферу, она не имеет равных.
Adult men with power are the ones we need to be holding accountable for being leaders on these issues, because when somebody speaks up in a peer culture and challenges and interrupts, he or she is being a leader, really. Имеющие влияние взрослые мужчины - это те, кто должны быть ответственными за лидерство в этих вопросах, потому что когда кто-то высказывается в культуре равных, оспаривает и вмешивается, он или она ведь является лидером, так?
So for the first time now in human history, people everywhere can trust each other and transact peer to peer. Впервые в истории человечества люди повсеместно могут доверять друг другу и сотрудничать на равных.
Without sane peer, anyway... which is functionally identical to being without a peer, full stop. По крайней мере вменяемых... что функционально идентично отсутствию равных, и точка.
People participate in peer production communities, they write, for a wide range of intrinsic and self-interested reasons... basically, people who participate in peer production communities love it. «Люди участвуют в деятельности сообществ производителей на равных по различным внутренним причинам» - пишут они - «Иначе говоря, люди участвуют в деятельности пиринговых сообществ просто потому, что это им нравится.