The team also provided member companies with materials to use in engaging their peer organizations in Sustainable Energy for All. |
Группа также предоставляла представленным в Группе компаниям материалы для использования в целях привлечения их коллег к участию в инициативе «Устойчивая энергетика для всех». |
Six peer reviewers backed it for publication. |
Шестеро коллег поддержали её к публикации. |
Though Bernanke may be the best in his peer group, the fact is that the economic crisis decisively proved him and his peers to have been wrong. |
Хотя Бернанке, возможно, является лучшим среди своих коллег, факт состоит в том, что экономический кризис решительно доказал, что он и его коллеги были неправы. |
Networks are peer groups in which knowledge, not authority, reigns. |
сети представляют собой группы коллег, в которых главную роль играет не субординация, а знания. |
Secretariat staff use various tools to share knowledge with their colleagues, most of which are simple and do not facilitate a process of dynamic collaboration between peer groups. |
Сотрудники Секретариата пользуются различными инструментами обмена знаниями со своими коллегами, большинство из которых являются простыми и не содействуют процессу динамичного взаимодействия между группами коллег. |
Although collaboration occurs informally through professional peer networks, the systems of staff and resource management do not easily accommodate a reconciliation of the costs and benefits of such capacity-sharing. |
На неофициальной основе соответствующее сотрудничество осуществляется через профессиональные сети коллег, однако системам управления кадрами и ресурсами нелегко обеспечить согласование соответствующих затрат и выгод такого перераспределения ресурсов. |
A police commissioner in Les Cayes who tried to investigate cases of ill-treatment found himself confronted by peer hostility and in conflict with his superior, and was transferred. |
Полицейский комиссар в Ле-Ке, который попытался расследовать случаи жестокого обращения с задержанными, столкнулся с враждебным отношением коллег, оказался в конфликте с начальником и был переведен в другое место. |
The Office of Internal Oversight Services notes that the value of staff collaboration is to obtain multiple points of view, to encourage collaborative thinking around common problems, to learn from peer experience and to reduce redundancy. |
Управление служб внутреннего надзора отмечает, что ценность взаимодействия между сотрудниками состоит в ознакомлении с множеством точек зрения, поощрении совместного осмысления общих проблем, усвоении опыта коллег и сокращении случаев дублирования. |
The ICSC consultant assisting UNAIDS indicated that the study results included a rich database of over 2,000 comments from participants, supervisors and peer groups, representing the worldwide duty stations of UNAIDS. |
Консультант КМГС, оказывающий помощь ЮНЭЙДС, отметил, что результаты исследования включают богатую базу данных, содержащую комментарии более 2000 участников, руководителей и групп коллег, представляющих места службы сотрудников ЮНЭЙДС в разных странах мира. |
Operation through education in Universities, in Institutions and other research centers where the research is conducted (by peer reviewing and supervision) and in scientific journals where the results are published; |
Реализация за счет образования в университетах, учреждениях и других исследовательских центрах, где проводятся исследования (разбор и надзор со стороны коллег) и в рамках научных журналов, где публикуются результаты; |
Conduct of induction training for HIV/AIDS competency for all new staff and training of trainers course for 100 peer leaders in HIV/AIDS prevention, with consequent training reaching 98 per cent of contingent members |
Проведение инструктажей по вопросам профилактики ВИЧ/СПИДа для всех новых сотрудников и организация курсов для подготовки 100 инструкторов для последующего обучения их коллег по вопросам профилактики ВИЧ/СПИДа с последующим охватом 98 процентов личного состава контингентов |
The Peer Panel will assume direct responsibility for the findings, conclusions and recommendations of the review. |
Группа коллег будет непосредственно отвечать за выводы, заключения и рекомендации по итогам обзора. |
While the Peer Panel has focused mainly on the central evaluation function, it has also reviewed the UNICEF decentralized evaluation system through document reviews and interviews, and the use of Ghana as a country reference case. |
Хотя основное внимание Группы коллег было сосредоточено на централизованной деятельности по оценке, был проведен также обзор децентрализованной системы оценки ЮНИСЕФ, для чего проводились обзор документов и опросы, а Гана была выбрана в качестве примера. |
The Peer Panel is considering three main aspects of the UNICEF evaluation function: the independence of the evaluation system; the credibility of the evaluation process and evaluation reports; and the use of evaluation evidence. |
Группа коллег рассматривает три главных аспекта деятельности ЮНИСЕФ по оценке: независимость системы оценки; качество процесса оценки и отчетов по итогам оценки; и использование данных, полученных в ходе оценок. |
Egocentric bias can lead to the devaluation of peer contributions and the amplification of one's own work when in a collaborative setting. |
Эгоцентрическое искажение может привести к обесцениванию вклада коллег и придание большей ценности собственной работе в условиях сотрудничества. |
The e-performance pilot tested a multi-rater feedback mechanism through which staff could receive peer feedback and managers could receive supervisee feedback anonymously. |
В рамках этого модуля прошел проверку механизм многосторонних отзывов, с помощью которого сотрудники на условиях анонимности могут получать отзывы коллег о своей работе, а руководители могут получать отзывы от подчиненных. |
Persons trained in HIV/AIDS peer leadership (540 UNMIS and 58 UNAMID) |
человек прошли курс подготовки инструкторов для обучения коллег по вопросам ВИЧ/СПИДа (540 в МООНВС и 58 в ЮНАМИД) |
As a result, awareness has increased considerably, especially through peer group counselling. |
В результате значительно усилилось осознание остроты существующей проблемы, особенно благодаря консультированию на уровне групп коллег или сверстников. |
They actually thrive from peer recognition. |
Они просто расцветают, получая признание со стороны коллег. |
Trained 26 Haitian National Police peer leaders |
Проведена подготовка 26 сотрудников гаитянской национальной полиции для работы среди коллег |
regional workshops to exchange best practices through regional peer level networks |
региональные практикумы для обмена передовым опытом при помощи региональных сетей с участием коллег |
The 160 voluntary peers have in turn trained 352 peer leaders |
В свою очередь, эти 160 обученных добровольцев подготовили 352 руководителя обучения коллег |
b. Expansion and maintenance of peer counselling programmes for approximately 100 participants; |
Ь. сохранение и расширение программ консультирования со стороны коллег - примерно для 100 участников; |
Objective: To promote egalitarian models in which the main social stakeholders are involved (communications media, education, peer group, family environment etc). |
Задача: пропагандировать модели равноправия с помощью основных участников общественной жизни (средств массовой информации, работников системы образования, групп коллег, семей и т. д.). |
These teams are comprised of locally based counsellors supported by peer workers, of which 85 were trained during the reporting time. |
Эти ячейки состоят из базирующихся на местах консультантов, которым оказывают поддержку добровольцы из числа коллег, и в течение отчетного периода было подготовлено 85 таких консультантов. |