Английский - русский
Перевод слова Pedestal
Вариант перевода Пьедестал

Примеры в контексте "Pedestal - Пьедестал"

Все варианты переводов "Pedestal":
Примеры: Pedestal - Пьедестал
And now, I think I'd like to visit my beloved pedestal. А сейчас я бы хотел взойти на свой любимый пьедестал.
My pedestal is all but a distant memory. Мой пьедестал - всего лишь отдалённые воспоминания.
Unfortunately, you get to keep your pedestal. К сожалению, тебе придётся вернуться на пьедестал.
I mean, fabulous speech, but you put yourself on far too high a pedestal. Замечательная речь, но ты вознёсся на слишком высокий пьедестал.
It was easier for me to look up to dad now that his pedestal was a little lower. Мне стало легче уважать отца, когда его пьедестал немного опустился.
He didn't put me on some pedestal. Он не возносил меня на пьедестал.
The pedestal consists of 4 levels: one elevated and three underground. Пьедестал состоит из 4-х уровней: одного надземного и трех подземных.
The pedestal is of red Labrador, and elements of Azerbaijani architecture of Nizami's epoch were used in its handling. Пьедестал из красного лабрадора, в его обработке применены элементы азербайджанской архитектуры эпохи Низами.
If you put them on too high of a pedestal, they might let you down. Если поднять их на слишком высокий пьедестал, они могут препятствовать тем кто ниже.
Now don't go putting me on no pedestal. Не надо ставить меня на пьедестал.
We must replace the skull on the pedestal so that the giant aliens will come. Нужно вернуть череп на пьедестал, чтобы пришли гигантские пришельцы.
Because she bumped into the pedestal. Потому, что она ударилась о пьедестал.
You put him up on this pedestal, forced him to deny his true self. Вы водрузили его на пьедестал, заставили отказаться от самого себя.
The Argentine football star nearly rose to that lofty pedestal. Аргентинская звезда футбола почти поднялся на этот высокий пьедестал.
In fact, I was in the middle of telling you as much when you ordered him to activate the pedestal. Вообще-то, я еще многое собирался вам сказать, когда вы приказали ему активировать пьедестал.
So you've put me up on this pedestal built of bitterness and regret. И ты поставила меня на пьедестал из горечи и сожаления.
I mean, I put you up on this giant pedestal like you're perfect. Я имею в виду, что я возвела тебя на пьедестал, как будто ты совершенство.
You see that pedestal, Maura? Ты видишь этот пьедестал, Мора?
You think Raina will keep you on that pedestal once she learns what you've done? Ты думаешь, Рейна и дальше будет возносить тебя на пьедестал, Как только она узнает, что ты сделал?
Off the pedestal, into the courtyard, onto the cart? Покинуть пьедестал, во двор, на повозку?
It's just you put me up on this pedestal, you know? Ты просто возвел меня на пьедестал, понимаешь?
I was allowed to look up to her pedestal, that's better put, but I didn't have anything. мне бы было позволено взглянуть на ее пьедестал, чтобы возложить лучшее, но у меня нет ничего.
In 1932, the Monument to Alexander I was demolished and sent for remelting, and its pedestal was used for another monument dedicated to "Warriors of the Revolution", installed in the old city cemetery. В 1932 году памятник Александру I был демонтирован и отправлен на переплавку, а его пьедестал использовали для монумента «Борцам революции», установленного на старом городском кладбище.
Pedestal's already out there, next to the bench. Пьедестал уже тут, рядом со скамьей.
She participated in the pursuit and destruction of the German battleship Bismarck in May 1941, and in Operation Pedestal, the escorting of a convoy to Malta in August 1942. Эсминец принял участие в преследовании и уничтожении линкора «Бисмарк» в мае 1941 года, и в операции Пьедестал по проводке конвоя на Мальту в августе 1942 года.