And now, I think I'd like to visit my beloved pedestal. |
А сейчас я бы хотел взойти на свой любимый пьедестал. |
My pedestal is all but a distant memory. |
Мой пьедестал - всего лишь отдалённые воспоминания. |
Unfortunately, you get to keep your pedestal. |
К сожалению, тебе придётся вернуться на пьедестал. |
I mean, fabulous speech, but you put yourself on far too high a pedestal. |
Замечательная речь, но ты вознёсся на слишком высокий пьедестал. |
It was easier for me to look up to dad now that his pedestal was a little lower. |
Мне стало легче уважать отца, когда его пьедестал немного опустился. |
He didn't put me on some pedestal. |
Он не возносил меня на пьедестал. |
The pedestal consists of 4 levels: one elevated and three underground. |
Пьедестал состоит из 4-х уровней: одного надземного и трех подземных. |
The pedestal is of red Labrador, and elements of Azerbaijani architecture of Nizami's epoch were used in its handling. |
Пьедестал из красного лабрадора, в его обработке применены элементы азербайджанской архитектуры эпохи Низами. |
If you put them on too high of a pedestal, they might let you down. |
Если поднять их на слишком высокий пьедестал, они могут препятствовать тем кто ниже. |
Now don't go putting me on no pedestal. |
Не надо ставить меня на пьедестал. |
We must replace the skull on the pedestal so that the giant aliens will come. |
Нужно вернуть череп на пьедестал, чтобы пришли гигантские пришельцы. |
Because she bumped into the pedestal. |
Потому, что она ударилась о пьедестал. |
You put him up on this pedestal, forced him to deny his true self. |
Вы водрузили его на пьедестал, заставили отказаться от самого себя. |
The Argentine football star nearly rose to that lofty pedestal. |
Аргентинская звезда футбола почти поднялся на этот высокий пьедестал. |
In fact, I was in the middle of telling you as much when you ordered him to activate the pedestal. |
Вообще-то, я еще многое собирался вам сказать, когда вы приказали ему активировать пьедестал. |
So you've put me up on this pedestal built of bitterness and regret. |
И ты поставила меня на пьедестал из горечи и сожаления. |
I mean, I put you up on this giant pedestal like you're perfect. |
Я имею в виду, что я возвела тебя на пьедестал, как будто ты совершенство. |
You see that pedestal, Maura? |
Ты видишь этот пьедестал, Мора? |
You think Raina will keep you on that pedestal once she learns what you've done? |
Ты думаешь, Рейна и дальше будет возносить тебя на пьедестал, Как только она узнает, что ты сделал? |
Off the pedestal, into the courtyard, onto the cart? |
Покинуть пьедестал, во двор, на повозку? |
It's just you put me up on this pedestal, you know? |
Ты просто возвел меня на пьедестал, понимаешь? |
I was allowed to look up to her pedestal, that's better put, but I didn't have anything. |
мне бы было позволено взглянуть на ее пьедестал, чтобы возложить лучшее, но у меня нет ничего. |
In 1932, the Monument to Alexander I was demolished and sent for remelting, and its pedestal was used for another monument dedicated to "Warriors of the Revolution", installed in the old city cemetery. |
В 1932 году памятник Александру I был демонтирован и отправлен на переплавку, а его пьедестал использовали для монумента «Борцам революции», установленного на старом городском кладбище. |
Pedestal's already out there, next to the bench. |
Пьедестал уже тут, рядом со скамьей. |
She participated in the pursuit and destruction of the German battleship Bismarck in May 1941, and in Operation Pedestal, the escorting of a convoy to Malta in August 1942. |
Эсминец принял участие в преследовании и уничтожении линкора «Бисмарк» в мае 1941 года, и в операции Пьедестал по проводке конвоя на Мальту в августе 1942 года. |