| It was just a peck on the cheek. | Это был просто поцелуй в щечку. Неважно. |
| Except for a little peck at the wedding for appearances. | Ну, исключая поцелуй для вида на свадебной церемонии. |
| Their mating embrace is little more than a peck on the cheek. | Их брачные объятия - это немного больше, чем просто поцелуй в щёчку. |
| Miss campus doll 101 enters, quick peck on the cheek, and up to his room they go. | Мисс Куколка из колледжа 101 входит, быстрый поцелуй в щеку, и они поднимаются в комнату. |
| It was just a peck. | Это был просто поцелуй. |
| It was a peck. | Это был легкий поцелуй. |
| Maybe a chaste peck on the cheek on birthdays. | Может быть, поцелуй в щеку украдкой на день рождения. |
| I don't care. Please, a peck on the cheek. | Пожалуйста, позвольте один поцелуй в щечку! |
| You have to know the difference between a peck and a kiss. | Ты должна отличать легкий поцелуй от настоящего. |
| It was a peck on the cheek, Lord Royce, nothing more. | Это был лишь легкий поцелуй в щеку, лорд Ройс, ничего более. |
| It was just a peck. | Это был просто дежурный поцелуй. |
| It was a little peck. | Это был легкий поцелуй. |
| It was just a peck. | Это был всего лишь маленький поцелуй. |
| A real kiss or like a peck? | Настоящий поцелуй или типа чмока? |
| It was a peck... a peck on the cheek. | Это легкий поцелуй... в щеку. |
| suddenly becomes a little gratuitous peck on the cheek. | внезапно стать очень милым поцелуй в щечку |
| Maybe the kiss was a harmless peck, like when I kiss my aunt Charleen. | Может, тот поцелуй был легким и невинным, как в тот раз, когда я поцеловала свою тетю Шарлин. |
| It was a platonic peck on the cheek. | Дружеский поцелуй в щечку! |