Английский - русский
Перевод слова Pebble
Вариант перевода Камушек

Примеры в контексте "Pebble - Камушек"

Примеры: Pebble - Камушек
I'm not sure Charlotte wants your pebble. Я не уверена, что Шарлотта хочет от тебя камушек.
Tumbling through the veins like a pebble in a river. Проскользнула по венам, как камушек по реке.
Even the slightest pebble could start a landslide. Сейчас малейший камушек способен вызвать лавину.
Wedge that pebble into the fan to stop it turning. Втисни камушек в вертелку чтобы она не вертелась.
You ought to know what such a little pebble is worth, and the casket is full of them. Однако вам следует знать чего стоит такой маленький камушек, и этот ларчик наполнен ими.
We heard a little noise, like a pebble stuck in the tire. Мы услышали шум, будто камушек в колесо попал.
Mystic Falls is a means to an end, like a small pebble dropped into a very large pond. Мистик Фоллс - это средство для достижения цели, как небольшой камушек, упавший в очень большой пруд.
You drop a pebble in the ocean, creating a tiny wave, eventually it turns into a tsunami ripping through Indonesia, killing thousands. Ты бросаешь маленький камушек в океан, порождаешь маленькую волну, которая в итоге превращается в цунами, рвущееся через Индонезию, убивающее тысячи.
I was watching a nature program the other night, and when a penguin gives a pebble to another penguin, it signifies a serious commitment. Я смотрела программу о природе недавно, и там говорилось, что когда пингвин дает камушек другому пингвину, то это означает серьезные намерения.
You stay here at Danbury, you do five more years, and if Mike so much as gets a pebble in his shoe, you go back to door number one. Ты останешься в Денбери, отсидишь еще 5 лет, но если Майку хоть камушек в обувь попадёт, мы вернёмся к первому варианту.
Mister, get a pebble for me. Найди для меня камушек.
Take the pebble from my palm. Возьми камушек с моей ладони.
What's a pebble going to do to my... Что камушек сделает с моим...
A well told promise is like a pebble being pulled back in a slingshot and propels you forward through the story to the end. Удачное обещание это как пущенный из рогатки камушек, который пролетает с вами через всю историю до самого её конца.
So on the first evening a pebble from somewhere falls upon the world. Итак однажды вечером камушек откуда-то свалился в м и р.
You found this pebble that you were absolutely convinced. Ты нашла камушек, который, по твоему уверению, был похож на зайку.
He says that the smallest pebble has a life of its own. Считает, что даже самый маленький камушек имеет собственную жизнь.
It could be a stuck pebble. Может, камушек в подошве застрял.
Here comes the pebble. На, возьми камушек.
A wooden one or a small pebble? Деревянненькое или просто камушек?