The tobacco epidemic, like epidemics due to communicable diseases, is characterized by a known exposure, a time lag and pathology. |
Массовое увлечение курением так же, как эпидемии, вызванные инфекционными болезнями, характеризуется такими признаками, как определенная продолжительность воздействия на организм, латентный период и патология. |
You don't think there's a pathology at play here? |
Тебе не кажется, что тут какая-то патология? |
This French pathology has its roots in two contradictory sins: the first is our long tradition of obedience; the second an ultra-rationalism in the exercise of power. |
Эта французская патология берет свое начало в двух противоворечивых грехах: первый состоит в нашей давней традиции повиновения, второй - ультра-рационализм в упражнениях власти. |
International attention (on this issue should include) food virology (including an) assessment of (the) real contribution (which) viral food pathology (could make). |
Международное внимание (по этой проблеме должно включать) пищевую вирусологию, (включая) оценку реального вклада, который (может внести) вирусно-пищевая патология. |
While his M.O. is that of a sadist, we think there's an underlying pathology of what we call a wound collector. |
Хоть почерк и указывает на то, что он садист, мы думаем, что в основе убийств лежит патология, которую мы называем "собиратель ран". |
Cataracts: is the congenital and pediatric pathology that describes the greying or opacity of the crystalline lens, which is most commonly caused by intrauterine infections, metabolic disorders, and genetically transmitted syndromes. |
Катаракта: эта врождённая и педиатрическая патология, которая описывает поседение или непрозрачность хрусталика, которая чаще всего вызвана внутриутробными инфекциями, нарушением обмена веществ и генетически передаваемыми синдромами. |
You realize, don't you, that pathology is your match? |
Вы понимаете, что патология - это то, что вы выбрали? |
In many cases, HIV/AIDS also implies problems of existential values; it is a true pathology of the spirit which harms not only the body but the whole person, interpersonal relationships and social life, and is often accompanied by a crisis of moral values. |
Во многих случаях ВИЧ/СПИД оказывается увязанным с проблемами экзистенциальных ценностей; это настоящая патология духа, которая вредит не только телу, но и всей человеческой личности, межличностным отношениям и общественной жизни, а нередко сопровождается кризисом нравственных ценностей. |
To achieve this goal, the programme is now organized under the following eight specialized areas under the coordination of notable scientists from the region: agricultural biotechnology, industrial microbiology, medical biotechnology, industrial relations, molecular pathology, genomics, manufacturing, and molecular biology. |
Для решения этой задачи Программа разбита на восемь специализированных областей, деятельность в каждой из которых осуществляется под руководством видных ученых данного региона: сельскохозяйственная биотехнология, промышленная микробиология, медицинская биотехнология, промышленные связи, молекулярная патология, учение о геноме, промышленное производство и молекулярная биология. |
Pathology at Chicago Med is your top choice. |
Патология в "Чикаго Мед" - твой приоритетный выбор. |
Seed Pathology, two volumes 1.-15. |
Семенная патология, два тома 1.-15. |
Specialization in Internal Pathology and partially in Endocrinology. |
Специализация: внутренняя патология и, частично, эндокринология. |
While in Zurich, Billroth published his classic textbook Die allgemeine chirurgische Pathologie und Therapie (General Surgical Pathology and Therapy) (1863). |
В это время Бильрот опубликовал свой ставший классическим учебник «Die allgemeine chirurgische Pathologie und Therapie» («Общая хирургическая патология и терапия», 1863). |
Pathology said the margins are negative, right? |
Патология говорит, что края негативны, да? |
"Humano-Reptiliana: Pathology, Diagnosis, and Treatment." |
"Рептилии-гуманоиды: патология, диагнозы, лечение". |
He is the chief editor of the scientific-practical journals "Clinical and Experimental Pathology", "Bukovinian Medical Herald", and "Neonatology, Surgery and Perinatal Medicine". |
Является главным редактором научно-практических журналов «Клиническая и экспериментальная патология», «Буковинский медицинский вестник», «Неонатология, хирургия и перинатальная медицина». |
Different pathology, same instinct. |
Патология другая, а инстинкт всё тот же. |
This is Bondo, pathology. |
Это Бондо, патология. |
Clinical pathology, 1.67 million. |
Клиническая патология, 1.67 миллионов. |
Chicago Med, pathology. |
Чикаго Мед, патология. |
Since the pathology on the pericardium won't be back until after they remove it. |
Когда у неё обнаружится патология перикарда, ей её удалят. |
The second pathology was decisive in turning a bad recession into the Great Depression. |
Вторая патология заключалась в решительном движении от глубокой депрессии к Великой депрессии. |
Dr. Hart, what is your recommendation if our pathology was a pseudo aneurysm? |
Доктор Харт, каковы Ваши рекомендации, если патология является псевдоаневризмой? |
Scientific direction - "arterial pressure, heart function and age (in health and disease)", human biological age and age-dependent pathology, medico-social problems of population's aging. |
Научное направление - артериальное давление и функция сердца и возраст (в норме и патологии), биологический век человека и возрастнозависимая патология, медико-социальные проблемы старения населения. |
The other pathology is "corruption," where political leaders fail to respect property rights and the rule of law. |
Вторая патология - это "коррупция", т.е. когда политические лидеры не уважают права собственности, и не соблюдается принцип господства права. |