Английский - русский
Перевод слова Patent
Вариант перевода Патентования

Примеры в контексте "Patent - Патентования"

Примеры: Patent - Патентования
The concept of 'ordre public' could have profound effects upon the growth of European patent law regarding animal patents and gene therapy patents. Концепция публичного порядка смогла оказать глубокое воздействие на развитие европейского патентного права в отношении патентования пород животных и методов генной терапии.
As interesting as the number of claims is the patenting strategy as an indicator of patent value. Такой же интерес, как и количество притязаний в патентной формуле, представляет стратегия патентования как один из показателей стоимости патента.
In 1977 the WIPO established the Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure. Будапештский договор (англ. Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure) был принят в 1977 году и касается международного патентования микроорганизмов.
Neem: Multinationals have filed dozens of patent claims on neem, a widely known and Однако Управление патентования и торговых знаков США не согласилось с доводом о том, что религиозное значение этого растения может оправдывать отказ в предоставлении патента.
These include patent databases and databases of investment-ready technologies, electronic match-making services, tax breaks for patenting, and awareness raising and training measures. В их числе - базы данных о патентах и базы данных готовых для инвестирования технологий, электронные службы установления деловых связей, налоговые льготы для патентования, а также меры повышения информированности и подготовки кадров.
For example, the protection of foreign R&D activities through a patent may limit the possibilities for domestic industry to engage in follow-on innovation (e.g. if the patent is broad and covers elements the domestic third parties would have to rely on for their research). Например, защита зарубежных НИОКР посредством патентования может ограничивать имеющиеся у отечественной промышленности возможности для дальнейшего новаторства в этом направлении, (например, если патент является широким и покрывает те элементы, на которые должны опираться отечественные фирмы в своих исследованиях).
Patenting has become a strategic tool for companies since not a single patent but patent portfolio can secure market access, and risk and uncertainty management is the key to understanding the strategy of patenting system. Патентование стало для компаний стратегическим инструментом, поскольку обеспечить доступ на рынок может не один патент, а портфель патентов, а ключом к пониманию стратегии функционирования системы патентования является управление рисками и неопределенностями.
The amended Patent Law will keep the provisions of the 1993 Law referring to the burden of proof in the case of a process patent. Пересмотренный закон о патентах сохранит положения закона 1993 года, содержащие ссылку на бремя доказательства в случае патентования процесса.
A relatively new phenomenon related to the increase in patenting in some key technology sectors are so-called "patent wars", where major technology companies engage in bidding contests for patent portfolios of insolvent companies with the aim of accumulating patents for strategic litigation against competitors. Относительно новым явлением, связанным с ростом объема патентования в некоторых ключевых технологических секторах, являются так называемые "патентные войны", когда крупные технологические компании участвуют в торгах на приобретение портфелей патентов неплатежеспособных компаний с целью аккумулирования патентов для подачи стратегических судебных исков в отношении своих конкурентов.
At international level, our country is due to sign the Patent Cooperation Treaty, although alternative measures do exist to avoid the abuse of patents as well as monopolistic and anti-competitive commercial practices on the part of patent inventors. В международном плане Парагвай должен подписать Договор о сотрудничестве в области патентования, хотя авторы патентов располагают альтернативными средствами для недопущения злоупотребления патентами и монопольной коммерческой практикой, направленной против конкуренции.
The Task Force was interested in learning whether the Polish Patent Law provided for the patenting of "use" claims in the area of pharmaceuticals in line with a practice of the European Patent Office. Целевая группа просила уточнить, предусматривает ли Польский закон о патентах возможность патентования формул "использования" в области фармацевтических препаратов в соответствии с практикой Европейского патентного бюро.
In 1906 the Burke Act (also known as the forced patenting act) amended the GAA to give the Secretary of the Interior the power to issue allottees a patent in fee simple to people classified "competent and capable". В 1906 году закон Берка (также известный как акт вынужденного патентования) внес дополнительные изменения позволяющие дать министру внутренних дел право классифицировать хозяина земельного надела «компетентным и способным».
If correct patent policies are followed, business-method patents have the potential to boost dramatically business creativity - and the economic growth that goes with it. При соблюдении правильной политики в области патентования патенты на бизнес-метод способны резко повысить творческую активность в бизнесе - и тем самым стимулировать экономический рост.
Although Bose filed for a patent for one of his inventions because of peer pressure, his objections to any form of patenting was well known. Хотя Бос и запатентовал одно из своих изобретений под давлением своих коллег, было известно его нежелание к любой форме патентования.
Making Patent and Rights Offices more Business Friendly Усиление готовности бюро по вопросам патентования и прав интеллектуальной собственности к сотрудничеству с деловыми кругами