| This partitioning is achieved through a set of antennas or a set of synthesized antenna beams to cover different sectors of the BSS. | Это разделение достигается посредством набора антенн или набора синтезированных антенных лучей, чтобы покрыть различные сектора BSS. |
| Global motion compensation and Data Partitioning are not supported for MPEG-4 Part 2. | Глобальная компенсация движения и разделение данных не поддерживаются для MPEG-4 Part 2. |
| Chelvanayakam and the Federal Party had always campaigned for a unitary country and thought that partitioning of the country would be "suicidal" up until 1973. | Челванаякам и его Федеральная партия до 1973 году считали разделение страны «самоубийством». |
| For intercontinental transport, key processes included gas-particle partitioning and re-emissions of historically deposited POPs; | Ь) в ходе межконтинентального переноса загрязнения основные процессы включают в себя разделение газообразной фазы и фазы в виде твердых частиц и повторные выбросы ранее осадившихся СОЗ; |
| The values of LRTP were considered to be strongly influenced by environmental processes, such as degradation, deposition, gas/particle partitioning, and gaseous exchange with underlying surface. | Исследователи пришли к заключению, что величина ПБРС в значительной степени зависит от таких природных процессов, как разложение, осаждение, разделение на газовую/взвешенную среды и газообмен с поверхностным слоем. |
| Habitats vary in characteristics such as the composition of the aquatic system and partitioning of the chemical between compartments. | Разная среда обитания различается по таким характеристикам, как структура водной системы и разбиение химического вещества между отделениями. |
| The tuning is based on the latest statistics collected during a given period of time, so that the way of space partitioning is supposed to fit the latest data distribution best. | Настройка основывается на статистике, собранной за данный период времени, так что разбиение пространства лучше соответствует самому последнему распределению данных. |
| Partitioning: The basic idea is to partition the sample space into p partitions. | Разбиение: Основной идеей является разбиение пространства элементарных событий на р частей. |
| If it isn't, it is because you haven't completed the disk partitioning process, or you haven't made one of the menu choices dealing with your swap partition. | Если это не так, то значит вы не закончили разбиение диска или не выполнили одну из необходимых операций с разделом swap. |
| If you have not already partitioned your disks for Linux native and Linux swap filesystems, i.e., as described in Partitioning Prior to Installation, Section 4.6, the next step will be "Partition a Hard Disk". | Если вы еще не создали на ваших дисках разделов типа Linux native и Linux swap, например, как описано в Разбиение диска до установки, раздел 4.6, то пункт меню "Следующий шаг" будет "Разбиение жесткого диска на разделы". |
| At the request of the vehicle manufacturer, the test described in annex 9 may be carried out with the partitioning systems in place, if these systems are fitted as standard equipment for the particular type of vehicle. | По просьбе завода-изготовителя транспортного средства испытание, описанное в приложении 9, может производиться при установленных системах перегородок, если эти системы установлены в качестве стандартного оборудования данного конкретного типа транспортного средства. |
| Internal partitioning started ahead of schedule in September 2010 and was completed by March 2011, allowing occupancy of the building earlier than the anticipated date of June 2011. | Работы по установке внутренних перегородок начались досрочно в сентябре 2010 года и завершились к марту 2011 года, что позволило разместить сотрудников в здании ранее запланированной даты - июня 2011 года. |
| Partitioning in the final block, Block 1, will commence in December 2010. | Возведение внутренних перегородок в последнем блоке, блоке 1, начнется в декабре 2010 года. |
| Partitioning of building internal area for fire protection and access control - Palais des Nations and Palais Wilson | Установка перегородок во внутренних помещениях в противопожарных целях и в целях регулирования доступа к ним - Дворец Наций и Вильсоновский дворец |
| As per the original schedule, partitioning was to commence in early 2011, with occupation from January to June 2011. | Согласно первоначальному графику возведение внутренних перегородок должно было начаться в начале 2011 года, а сдать готовые помещения планировалось с января по июнь 2011 года. |
| This type of automated partitioning is easy to get wrong. | В данном типе автоматизации разметки легко ошибиться. |
| Make sure that the system can be booted with the partitioning scheme you are planning. | Убедитесь, что система может загружаться с планируемой вами схемы разметки. |
| Note: this particular setup cannot be created using guided partitioning but it does show possible variation that can be achieved using manual partitioning. | Замечание: такая настройка не может быть создана с помощью направляющей разметки, это просто пример, созданный с помощью разметки вручную. |
| If so, you don't need to partition that disk before booting the installation system; the installer's included partitioning program can handle the job nicely. | Если это так, то вам не нужно размечать диск перед загрузкой системы установки; программа установки содержит утилиту разметки, которая хорошо справляется со своей работой. |
| Partitioning tools always provide a way to show existing partitions without making changes. | Любая утилита разметки умеет показывать существующие разделы без их изменения. |
| Indeed, Algeria had suggested to Mr. James Baker that the solution to the problem of the Sahara lay in partitioning the Territory. | Именно Алжир убеждал г-на Джеймса Бейкера, что решением проблемы Сахары служил бы раздел данной Территории. |
| property law: realty (house, land,...) and mobility, partitioning of realty, registering of proprietary rights (legal support of making purchase/sale agreements/contracts of realty et alias), defense of proprietary rights. | право собственности: на недвижимое (жилище, земля и др.) и движимое имущество, раздел имущества, сопровождение заключения договоров купли-продажи недвижимости и др. |
| The economic and political interests of all those present in the sovereign territory of the Democratic Republic of the Congo have led to the effective partitioning of the country, the exploitation of its wealth and enormous ecological damage. | Преследуя свои экономические и политические интересы, все действующие на суверенной территории Демократической Республики Конго стороны практически осуществили раздел страны, эксплуатируют ее богатства и наносят ущерб ее окружающей среде. |
| With your current *nix partitioning tools, repartition the hard drive as needed, creating at least one filesystem plus swap. | С помощью имеющейся утилиты *nix для работы с разделами диска, переразметьте диск как нужно, создав как минимум одну файловую систему плюс раздел подкачки (swap). |
| You must create at least one "Linux native" (type 83) disk partition, and you probably want at least one "Linux swap" (type 82) partition, as explained in Partitioning Your Hard Drive, Chapter 4. | Вы должны создать по крайней мере один раздел типа "Linux native" (type 83), и, желательно, не меньше одного раздела типа "Linux swap" (type 82), как описано в Создание разделов на диске, Глава 4. |
| If you choose guided partitioning (either classic or using (encrypted) LVM) for a whole disk, you will first be asked to select the disk you want to use. | Если вы выбрали направляющую разметку (или классическую или использующую LVM (с шифрованием)) всего диска, то сначала вас попросят выбрать диск, который нужно использовать. |
| If you are satisfied with the generated partition table, you can choose Finish partitioning and write changes to disk from the menu to implement the new partition table (as described at the end of this section). | Если вам нравится сгенерированная таблица разделов, то вы можете выбрать Закончить разметку и записать изменения на диск из меню для создания новой таблицы разделов (как описано в конце этого раздела). |
| If you choose guided partitioning, you may have three options: to create partitions directly on the hard disk (classic method), or to create them using Logical Volume Management (LVM), or to create them using encrypted LVM[8]. | Если вы выбрали направляющую разметку, то есть два пути: создавать разделы непосредственно на жёстком диске (классический метод), создавать их с помощью управления логическими томами (LVM) или создавать, используя LVM с шифрованием[8]. |
| If your machine already has multiple partitions, and enough space can be provided by deleting and replacing one or more of them, then you too can wait and use the Debian installer's partitioning program. | Если на машине уже есть несколько разделов, а достаточное место может быть получено удалением или замещением одного или двух из них, то вы также можете отложить разметку до процедуры установки Debian. |
| After you are satisfied with partitioning, select Finish partitioning and write changes to disk from the partitioning menu. | Для завершения работы по разметке, выберите Закончить разметку и записать изменения на диск из меню разметки. |
| Nevertheless, the example below describes partitioning for Pegasos machines only. | Однако представленный ниже пример описывает создание разделов только для компьютеров Pegasos. |
| Partition your hard disk as described in Partitioning Your Hard Drive, Chapter 4. | Разделите свой диск на разделы как сказано в Создание разделов на диске, Глава 4. |
| You must create at least one "Linux native" (type 83) disk partition, and you probably want at least one "Linux swap" (type 82) partition, as explained in Partitioning Your Hard Drive, Chapter 4. | Вы должны создать по крайней мере один раздел типа "Linux native" (type 83), и, желательно, не меньше одного раздела типа "Linux swap" (type 82), как описано в Создание разделов на диске, Глава 4. |
| In general, the partitioning situation varies from computer to computer depending on its uses. | В общем, создание разделов зависит от того, в каких целях вы будете использовать компьютер. |