The partitioning of the Ottoman Empire began with the Treaty of London (1915) and continued with multiple agreements, mostly unilateral among the Allies. | Разделение Османской империи началось с подписания Лондонского пакта (1915) и продолжилось несколькими соглашениями, главным образом двусторонними среди членов Антанты. |
Other exacerbating factors include the non-payment of salaries and/or low salaries in the public sector, the fragility of the security situation and the de facto partitioning of the country. | Другими факторами, способствовавшими ухудшению социально-экономического положения, являются невыплата и/или недостаточные размеры окладов должностных лиц; недостаточная безопасность и фактическое разделение страны. |
(e) Partitioning of the internal area of the Palais des Nations for fire protection and access control. | ё) разделение внутренних помещений Дворца Наций для целей пожаротушения и контроля доступа. |
Chelvanayakam and the Federal Party had always campaigned for a unitary country and thought that partitioning of the country would be "suicidal" up until 1973. | Челванаякам и его Федеральная партия до 1973 году считали разделение страны «самоубийством». |
Some popular algorithms of this category are normalized cuts, random walker, minimum cut, isoperimetric partitioning, minimum spanning tree-based segmentation, and segmentation-based object categorization. | Некоторые популярные алгоритмы этой категории - это нормализованные разрезы графов, случайное блуждание, минимальный разрез, изопериметрическое разделение и сегментация с помощью минимального остовного дерева. |
The EU guidance document points out a bioaccumulation mechanism other than fat partitioning. | В руководящем документе ЕС указывается на иной механизм биоаккумуляции, чем разбиение жиров. |
Therefore specific but standard statistical techniques (e.g., data transformations, aggregation of variables, partitioning of the data set) were implemented to restore or create sufficient linearity. | Поэтому для восстановления или создания достаточной линейности применялись особые, хотя и стандартные статистические методы (например, преобразования данных, агрегирование переменных величин, разбиение набора данных). |
Partitioning: The basic idea is to partition the sample space into p partitions. | Разбиение: Основной идеей является разбиение пространства элементарных событий на р частей. |
Logical Partitions (LPAR): With Hardware partitioning enabling up to 15 "Logical Partitions" each of which runs a separate operating system, traditional ones such as (MVS, VSE, OS/390) and Linux. | Логические разделы (Logical Partitions, LPAR): Аппаратное разбиение на разделы позволяет создать до 15-и "логических разделов", в каждом из которых работает отдельная операционная система, как традиционная (MVS, VSE, OS/390), так и Linux. |
The "Partition a Hard Disk" menu item presents you with a list of disk drives you can partition, and runs a partitioning application. | После выбора пункта меню "Разбиение жесткого диска на разделы", вам будет предложено выбрать диск для создания разделов и будет запущено соответствующее приложение. |
"... design and characteristics of the partitioning systems." | "... конструкций и характеристик систем перегородок". |
The internal partitioning and outfitting component was completed well ahead of schedule and the new building was fully occupied by the end of March 2011, as described above. | Установка внутренних перегородок и оснащение помещений были завершены с большим опережением сроков, и к концу марта 2011 года завершилось полное размещение сотрудников в новом здании, как это описывается выше. |
Appropriate measures shall be taken to prevent movement of the pressure receptacles within the salvage pressure receptacle e.g. by partitioning, securing or cushioning. | Должны приниматься соответствующие меры для предотвращения перемещения сосудов под давлением внутри аварийного сосуда под давлением, например с помощью использования перегородок, креплений или прокладочного материала. |
Accordingly, no provision has been included in these estimates for any ensuing costs for the United Nations relating to internal partitioning and minor improvements of the premises that might eventually be identified. | Соответственно, в нынешнюю смету не включено никакого положения относительно любых последующих расходов для Организации Объединенных Наций, связанных с возведением внутренних перегородок и незначительной перестройкой помещений, которые могут в конечном итоге быть найдены. |
Partitioning of the Executive Direction area | Установка перегородок в помещениях, отводимых для целей исполнительного руководства |
Tru64 UNIX, formerly known as Digital UNIX, which is in turn formerly known as OSF/1, uses the partitioning scheme similar to the BSD "disk label", which allows for up to eight partitions per disk drive. | Tru64 UNIX, ранее известный как Digital UNIX, который, в свою очередь, был ранее известен как OSF/1, использует схему разметки похожую на BSD «disk label», которая позволяет иметь до восьми разделов на каждом диске. |
After you have selected the desired parameters for your encrypted partitions, return back to the main partitioning menu. | После выбора желаемых параметров для шифруемых разделов, вернитесь обратно в главное меню разметки. |
After partitioning the installer asks a few more questions that will be used to set up the system it is about to install. | После разметки программа установки задаст ещё несколько вопросов для настройки устанавливаемой системы. |
If your machine has a FAT or NTFS filesystem, as used by DOS and Windows, you can wait and use Debian installer's partitioning program to resize the filesystem. | Если ваша машина содержит файловую систему FAT или NTFS, используемую DOS и Windows, то вы можете подождать и использовать утилиту разметки из программы установки Debian для изменения размера файловой системы. |
If you choose guided partitioning using LVM or encrypted LVM, some changes in the partition table will need to be written to the selected disk while LVM is being set up. | При использовании направляющей разметки с LVM или LVM c шифрованием, перед тем как приступить к настройке LVM, нужно произвести запись на выбранный диск. |
Indeed, Algeria had suggested to Mr. James Baker that the solution to the problem of the Sahara lay in partitioning the Territory. | Именно Алжир убеждал г-на Джеймса Бейкера, что решением проблемы Сахары служил бы раздел данной Территории. |
If you are partitioning for DOS drives, or changing the size of DOS partitions, using Linux tools, many people experience problems working with the resulting FAT partitions. | Если вы делаете раздел для диска DOS или изменяете размер разделов DOS с помощью утилит Linux, надо сказать, что много людей испытывали проблемы при работе с получившимися разделами FAT. |
Users who are used to the DOS partitioning scheme should note that Sun disklabels do not have "primary" and "extended" partitions. | Третий раздел в системах Sun имеет специальное назначение как кусок "целого диска". |
To use encryption, you have to create a new partition by selecting some free space in the main partitioning menu. | Для использования шифрования создайте новый раздел выделив свободное пространство в главном меню разметки. |
If you choose guided partitioning for your Alpha system, an additional, unformatted partition will be allocated at the beginning of your disk to reserve this space for the aboot boot loader. | Если вы выбрали направляющую разметку в системе Alpha, то будет создан дополнительный, не форматированный раздел в начале диска, который предназначен для резервирования места под системный загрузчик aboot. |
If you choose guided partitioning (either classic or using (encrypted) LVM) for a whole disk, you will first be asked to select the disk you want to use. | Если вы выбрали направляющую разметку (или классическую или использующую LVM (с шифрованием)) всего диска, то сначала вас попросят выбрать диск, который нужно использовать. |
If you are satisfied with the generated partition table, you can choose Finish partitioning and write changes to disk from the menu to implement the new partition table (as described at the end of this section). | Если вам нравится сгенерированная таблица разделов, то вы можете выбрать Закончить разметку и записать изменения на диск из меню для создания новой таблицы разделов (как описано в конце этого раздела). |
If you choose guided partitioning for your Alpha system, an additional, unformatted partition will be allocated at the beginning of your disk to reserve this space for the aboot boot loader. | Если вы выбрали направляющую разметку в системе Alpha, то будет создан дополнительный, не форматированный раздел в начале диска, который предназначен для резервирования места под системный загрузчик aboot. |
After you are satisfied with partitioning, select Finish partitioning and write changes to disk from the partitioning menu. | Для завершения работы по разметке, выберите Закончить разметку и записать изменения на диск из меню разметки. |
If you are not happy, you can choose to Undo changes to partitions, to run guided partitioning again or modify the proposed changes as described below for manual partitioning. | Если результат вам не нравится, то можно выбрать Отменить изменение разделов, запустить направляющую разметку снова или изменить предложенные изменения вручную, как описано ниже. |
Nevertheless, the example below describes partitioning for Pegasos machines only. | Однако представленный ниже пример описывает создание разделов только для компьютеров Pegasos. |
Partition your hard disk as described in Partitioning Your Hard Drive, Chapter 4. | Разделите свой диск на разделы как сказано в Создание разделов на диске, Глава 4. |
You must create at least one "Linux native" (type 83) disk partition, and you probably want at least one "Linux swap" (type 82) partition, as explained in Partitioning Your Hard Drive, Chapter 4. | Вы должны создать по крайней мере один раздел типа "Linux native" (type 83), и, желательно, не меньше одного раздела типа "Linux swap" (type 82), как описано в Создание разделов на диске, Глава 4. |
In general, the partitioning situation varies from computer to computer depending on its uses. | В общем, создание разделов зависит от того, в каких целях вы будете использовать компьютер. |