| The Treaty of Sèvres on 10 August 1920 finalized the partitioning of the Empire. | Севрский договор 10 августа 1920 года завершил разделение Империи. |
| The partitioning of the Ottoman Empire began with the Treaty of London (1915) and continued with multiple agreements, mostly unilateral among the Allies. | Разделение Османской империи началось с подписания Лондонского пакта (1915) и продолжилось несколькими соглашениями, главным образом двусторонними среди членов Антанты. |
| The value added accounting framework explicitly recognizes this partitioning among resources providers and thus accommodates the changing structure of U.S. farming. | Система учета добавленной стоимости недвусмысленно признает такое разделение риска между поставщиками ресурсов и тем самым учитывает меняющуюся структуру сельского хозяйства в США. |
| Future measurement priorities should focus on PM chemical speciation, EC/OC measurement, gas/particle partitioning both for model evaluation, and improvement of our understanding of the physics and the chemistry. | а) в будущем к числу основных приоритетов измерений следует отнести определение химического состава ТЧ, измерения ЭУ/ОУ, разделение по фракциям газ/частицы как для проведения модельных оценок, так и для более глубокого понимания физических и химических процессов. |
| Some popular algorithms of this category are normalized cuts, random walker, minimum cut, isoperimetric partitioning, minimum spanning tree-based segmentation, and segmentation-based object categorization. | Некоторые популярные алгоритмы этой категории - это нормализованные разрезы графов, случайное блуждание, минимальный разрез, изопериметрическое разделение и сегментация с помощью минимального остовного дерева. |
| Polygon partitioning is an important class of problems in computational geometry. | Разбиение многоугольника является важным классом задач в вычислительной геометрии. |
| Habitats vary in characteristics such as the composition of the aquatic system and partitioning of the chemical between compartments. | Разная среда обитания различается по таким характеристикам, как структура водной системы и разбиение химического вещества между отделениями. |
| The tuning is based on the latest statistics collected during a given period of time, so that the way of space partitioning is supposed to fit the latest data distribution best. | Настройка основывается на статистике, собранной за данный период времени, так что разбиение пространства лучше соответствует самому последнему распределению данных. |
| Logical Partitions (LPAR): With Hardware partitioning enabling up to 15 "Logical Partitions" each of which runs a separate operating system, traditional ones such as (MVS, VSE, OS/390) and Linux. | Логические разделы (Logical Partitions, LPAR): Аппаратное разбиение на разделы позволяет создать до 15-и "логических разделов", в каждом из которых работает отдельная операционная система, как традиционная (MVS, VSE, OS/390), так и Linux. |
| A similar partitioning is also known as a Q-tree. | Аналогичное разбиение пространства известно как Q-дерево. |
| The partitioning systems shall be tested in accordance with the test procedures described in Annex 3. | Системы перегородок подвергаются испытаниям в соответствии с процедурами испытаний, описанными в приложении З. |
| Annex 4: Example of an apparatus to test the strength of partitioning systems | Приложение 4: Пример установки для испытания систем перегородок на прочность. |
| Accordingly, no provision has been included in these estimates for any ensuing costs for the United Nations relating to internal partitioning and minor improvements of the premises that might eventually be identified. | Соответственно, в нынешнюю смету не включено никакого положения относительно любых последующих расходов для Организации Объединенных Наций, связанных с возведением внутренних перегородок и незначительной перестройкой помещений, которые могут в конечном итоге быть найдены. |
| Partitioning of building internal area for fire protection and access control - Palais des Nations and Palais Wilson | Установка перегородок во внутренних помещениях в противопожарных целях и в целях регулирования доступа к ним - Дворец Наций и Вильсоновский дворец |
| Partitioning of the Executive Direction area | Установка перегородок в помещениях, отводимых для целей исполнительного руководства |
| This type of automated partitioning is easy to get wrong. | В данном типе автоматизации разметки легко ошибиться. |
| After returning to the main partitioning menu, you will see all encrypted volumes as additional partitions which can be configured in the same way as ordinary partitions. | После возвращения в главное меню разметки, вы увидите все шифрованные тома как дополнительные разделы, которые можно настраивать как обычные разделы. |
| Instead of the partitioning tool, you should now be presented with a list of the partitions on your system, and asked to select one of them. | Вместо программы разметки, вам покажут список разделов, имеющихся в системе, попросят выбрать один из них. |
| Use the native partitioning tools to create native system partition(s). | С помощью родных утилит разметки создать родной системный раздел(ы). |
| Partitioning tools always provide a way to show existing partitions without making changes. | Любая утилита разметки умеет показывать существующие разделы без их изменения. |
| Indeed, Algeria had suggested to Mr. James Baker that the solution to the problem of the Sahara lay in partitioning the Territory. | Именно Алжир убеждал г-на Джеймса Бейкера, что решением проблемы Сахары служил бы раздел данной Территории. |
| The continued de facto partitioning of the country has also contributed to the general climate of uncertainty, which has reinforced fears of a possible resumption of civil conflict. | Продолжающийся фактический раздел страны также способствует сохранению общей обстановки неопределенности, которая усиливает опасения возможного возобновления гражданского конфликта. |
| Use the native partitioning tools to create native system partition(s). | С помощью родных утилит разметки создать родной системный раздел(ы). |
| With your current *nix partitioning tools, repartition the hard drive as needed, creating at least one filesystem plus swap. | С помощью имеющейся утилиты *nix для работы с разделами диска, переразметьте диск как нужно, создав как минимум одну файловую систему плюс раздел подкачки (swap). |
| If you used a different partitioning scheme and/or kernel image, adjust accordingly. | Кроме того, если вы избрали другую схему разбиения диска, и не выделяли для/boot отдельный раздел, префикс/boot, использованный в примерах выше, обязателен. |
| If you choose guided partitioning (either classic or using (encrypted) LVM) for a whole disk, you will first be asked to select the disk you want to use. | Если вы выбрали направляющую разметку (или классическую или использующую LVM (с шифрованием)) всего диска, то сначала вас попросят выбрать диск, который нужно использовать. |
| If you are satisfied with the generated partition table, you can choose Finish partitioning and write changes to disk from the menu to implement the new partition table (as described at the end of this section). | Если вам нравится сгенерированная таблица разделов, то вы можете выбрать Закончить разметку и записать изменения на диск из меню для создания новой таблицы разделов (как описано в конце этого раздела). |
| If your machine already has multiple partitions, and enough space can be provided by deleting and replacing one or more of them, then you too can wait and use the Debian installer's partitioning program. | Если на машине уже есть несколько разделов, а достаточное место может быть получено удалением или замещением одного или двух из них, то вы также можете отложить разметку до процедуры установки Debian. |
| If you choose guided partitioning for your Alpha system, an additional, unformatted partition will be allocated at the beginning of your disk to reserve this space for the aboot boot loader. | Если вы выбрали направляющую разметку в системе Alpha, то будет создан дополнительный, не форматированный раздел в начале диска, который предназначен для резервирования места под системный загрузчик aboot. |
| If you are not happy, you can choose to Undo changes to partitions, to run guided partitioning again or modify the proposed changes as described below for manual partitioning. | Если результат вам не нравится, то можно выбрать Отменить изменение разделов, запустить направляющую разметку снова или изменить предложенные изменения вручную, как описано ниже. |
| Nevertheless, the example below describes partitioning for Pegasos machines only. | Однако представленный ниже пример описывает создание разделов только для компьютеров Pegasos. |
| Partition your hard disk as described in Partitioning Your Hard Drive, Chapter 4. | Разделите свой диск на разделы как сказано в Создание разделов на диске, Глава 4. |
| You must create at least one "Linux native" (type 83) disk partition, and you probably want at least one "Linux swap" (type 82) partition, as explained in Partitioning Your Hard Drive, Chapter 4. | Вы должны создать по крайней мере один раздел типа "Linux native" (type 83), и, желательно, не меньше одного раздела типа "Linux swap" (type 82), как описано в Создание разделов на диске, Глава 4. |
| In general, the partitioning situation varies from computer to computer depending on its uses. | В общем, создание разделов зависит от того, в каких целях вы будете использовать компьютер. |