The partitioning of the Ottoman Empire began with the Treaty of London (1915) and continued with multiple agreements, mostly unilateral among the Allies. | Разделение Османской империи началось с подписания Лондонского пакта (1915) и продолжилось несколькими соглашениями, главным образом двусторонними среди членов Антанты. |
This partitioning is achieved through a set of antennas or a set of synthesized antenna beams to cover different sectors of the BSS. | Это разделение достигается посредством набора антенн или набора синтезированных антенных лучей, чтобы покрыть различные сектора BSS. |
Global motion compensation and Data Partitioning are not supported for MPEG-4 Part 2. | Глобальная компенсация движения и разделение данных не поддерживаются для MPEG-4 Part 2. |
That way, resource partitioning between containers is performed through multiple isolated userspace instances, instead of using a hypervisor and providing full-fledged virtual machines. | Разделение ресурсов производится между несколькими программами пользовательского уровня без использования гипервизоров и полноценных виртуальных машин. |
Future measurement priorities should focus on PM chemical speciation, EC/OC measurement, gas/particle partitioning both for model evaluation, and improvement of our understanding of the physics and the chemistry. | а) в будущем к числу основных приоритетов измерений следует отнести определение химического состава ТЧ, измерения ЭУ/ОУ, разделение по фракциям газ/частицы как для проведения модельных оценок, так и для более глубокого понимания физических и химических процессов. |
The tuning is based on the latest statistics collected during a given period of time, so that the way of space partitioning is supposed to fit the latest data distribution best. | Настройка основывается на статистике, собранной за данный период времени, так что разбиение пространства лучше соответствует самому последнему распределению данных. |
Jushua Kwan agreed it was a good idea, although he thought partitioning would be difficult. | Джошуа Кван (Jushua Kwan) согласился с тем, что это хорошая идея, хотя он думает, что разбиение диска будет достаточно сложной задачей. |
Logical Partitions (LPAR): With Hardware partitioning enabling up to 15 "Logical Partitions" each of which runs a separate operating system, traditional ones such as (MVS, VSE, OS/390) and Linux. | Логические разделы (Logical Partitions, LPAR): Аппаратное разбиение на разделы позволяет создать до 15-и "логических разделов", в каждом из которых работает отдельная операционная система, как традиционная (MVS, VSE, OS/390), так и Linux. |
A similar partitioning is also known as a Q-tree. | Аналогичное разбиение пространства известно как Q-дерево. |
If you have not already partitioned your disks for Linux native and Linux swap filesystems, i.e., as described in Partitioning Prior to Installation, Section 4.6, the next step will be "Partition a Hard Disk". | Если вы еще не создали на ваших дисках разделов типа Linux native и Linux swap, например, как описано в Разбиение диска до установки, раздел 4.6, то пункт меню "Следующий шаг" будет "Разбиение жесткого диска на разделы". |
The partitioning systems shall be tested in accordance with the test procedures described in Annex 3. | Системы перегородок подвергаются испытаниям в соответствии с процедурами испытаний, описанными в приложении З. |
This requirement is deemed to be met if, during the test, the partitioning systems remain in position. | Это требование считается выполненным, если в ходе испытания системы перегородок остаются в надлежащем положении. |
At the request of the vehicle manufacturer, the test described in annex 9 may be carried out with the partitioning systems in place, if these systems are fitted as standard equipment for the particular type of vehicle. | По просьбе завода-изготовителя транспортного средства испытание, описанное в приложении 9, может производиться при установленных системах перегородок, если эти системы установлены в качестве стандартного оборудования данного конкретного типа транспортного средства. |
The authority may also carry out random checks on serially-manufactured partitioning systems in respect to the requirements set out in paragraph 6. above. | Данный орган может также проводить произвольные проверки серийно изготавливаемых систем перегородок на предмет их соответствия требованиям, изложенным в пункте 6 выше . |
Partitioning of building internal area for fire protection and access control - Palais des Nations and Palais Wilson | Установка перегородок во внутренних помещениях в противопожарных целях и в целях регулирования доступа к ним - Дворец Наций и Вильсоновский дворец |
Make sure that the system can be booted with the partitioning scheme you are planning. | Убедитесь, что система может загружаться с планируемой вами схемы разметки. |
After you have selected the desired parameters for your encrypted partitions, return back to the main partitioning menu. | После выбора желаемых параметров для шифруемых разделов, вернитесь обратно в главное меню разметки. |
Bear in mind that guided partitioning needs a certain minimal amount of free space to operate with. | Помните, что для работы направляющей разметки требуется определённое минимальное количество свободного места с которым можно работать. |
If your machine has a FAT or NTFS filesystem, as used by DOS and Windows, you can wait and use Debian installer's partitioning program to resize the filesystem. | Если ваша машина содержит файловую систему FAT или NTFS, используемую DOS и Windows, то вы можете подождать и использовать утилиту разметки из программы установки Debian для изменения размера файловой системы. |
Partitioning tools always provide a way to show existing partitions without making changes. | Любая утилита разметки умеет показывать существующие разделы без их изменения. |
There can be little doubt that the partitioning of outer continental shelves offers coastal States a tremendous opportunity for engaging in substantive dialogue that leads ultimately to cooperation and harmonious relations. | Мало кто может сомневаться, что раздел внешнего континентального шельфа дает прибрежным государствам огромную возможность для участия в существенном диалоге, который, в конечном счете, ведет к сотрудничеству и гармоничным отношениям. |
Use the native partitioning tools to create native system partition(s). | С помощью родных утилит разметки создать родной системный раздел(ы). |
When you get to the section on partitioning, use mac-fdisk to delete the large partition you created for Gentoo. | Когда дойдете до раздела о разбиении диска, воспользуйтесь mac-fdisk, чтобы удалить большой раздел, который вы создали для Gentoo. |
The economic and political interests of all those present in the sovereign territory of the Democratic Republic of the Congo have led to the effective partitioning of the country, the exploitation of its wealth and enormous ecological damage. | Преследуя свои экономические и политические интересы, все действующие на суверенной территории Демократической Республики Конго стороны практически осуществили раздел страны, эксплуатируют ее богатства и наносят ущерб ее окружающей среде. |
You must create at least one "Linux native" (type 83) disk partition, and you probably want at least one "Linux swap" (type 82) partition, as explained in Partitioning Your Hard Drive, Chapter 4. | Вы должны создать по крайней мере один раздел типа "Linux native" (type 83), и, желательно, не меньше одного раздела типа "Linux swap" (type 82), как описано в Создание разделов на диске, Глава 4. |
If you choose guided partitioning (either classic or using (encrypted) LVM) for a whole disk, you will first be asked to select the disk you want to use. | Если вы выбрали направляющую разметку (или классическую или использующую LVM (с шифрованием)) всего диска, то сначала вас попросят выбрать диск, который нужно использовать. |
If you are satisfied with the generated partition table, you can choose Finish partitioning and write changes to disk from the menu to implement the new partition table (as described at the end of this section). | Если вам нравится сгенерированная таблица разделов, то вы можете выбрать Закончить разметку и записать изменения на диск из меню для создания новой таблицы разделов (как описано в конце этого раздела). |
If you choose guided partitioning, you may have three options: to create partitions directly on the hard disk (classic method), or to create them using Logical Volume Management (LVM), or to create them using encrypted LVM[8]. | Если вы выбрали направляющую разметку, то есть два пути: создавать разделы непосредственно на жёстком диске (классический метод), создавать их с помощью управления логическими томами (LVM) или создавать, используя LVM с шифрованием[8]. |
If your machine already has multiple partitions, and enough space can be provided by deleting and replacing one or more of them, then you too can wait and use the Debian installer's partitioning program. | Если на машине уже есть несколько разделов, а достаточное место может быть получено удалением или замещением одного или двух из них, то вы также можете отложить разметку до процедуры установки Debian. |
After you are satisfied with partitioning, select Finish partitioning and write changes to disk from the partitioning menu. | Для завершения работы по разметке, выберите Закончить разметку и записать изменения на диск из меню разметки. |
Nevertheless, the example below describes partitioning for Pegasos machines only. | Однако представленный ниже пример описывает создание разделов только для компьютеров Pegasos. |
Partition your hard disk as described in Partitioning Your Hard Drive, Chapter 4. | Разделите свой диск на разделы как сказано в Создание разделов на диске, Глава 4. |
You must create at least one "Linux native" (type 83) disk partition, and you probably want at least one "Linux swap" (type 82) partition, as explained in Partitioning Your Hard Drive, Chapter 4. | Вы должны создать по крайней мере один раздел типа "Linux native" (type 83), и, желательно, не меньше одного раздела типа "Linux swap" (type 82), как описано в Создание разделов на диске, Глава 4. |
In general, the partitioning situation varies from computer to computer depending on its uses. | В общем, создание разделов зависит от того, в каких целях вы будете использовать компьютер. |