| The partitioning of the Ottoman Empire began with the Treaty of London (1915) and continued with multiple agreements, mostly unilateral among the Allies. | Разделение Османской империи началось с подписания Лондонского пакта (1915) и продолжилось несколькими соглашениями, главным образом двусторонними среди членов Антанты. |
| On heartbeat networks of more than two machines, it is important to take into account partitioning, where two halves of the network could be functioning but not able to communicate with each other. | На сетях heartbeat, состоящих из более чем двух машин, важно учитывать разделение, когда две половины сети могут работать, но не имеют возможности связаться друг с другом. |
| Chelvanayakam and the Federal Party had always campaigned for a unitary country and thought that partitioning of the country would be "suicidal" up until 1973. | Челванаякам и его Федеральная партия до 1973 году считали разделение страны «самоубийством». |
| Future measurement priorities should focus on PM chemical speciation, EC/OC measurement, gas/particle partitioning both for model evaluation, and improvement of our understanding of the physics and the chemistry. | а) в будущем к числу основных приоритетов измерений следует отнести определение химического состава ТЧ, измерения ЭУ/ОУ, разделение по фракциям газ/частицы как для проведения модельных оценок, так и для более глубокого понимания физических и химических процессов. |
| Some popular algorithms of this category are normalized cuts, random walker, minimum cut, isoperimetric partitioning, minimum spanning tree-based segmentation, and segmentation-based object categorization. | Некоторые популярные алгоритмы этой категории - это нормализованные разрезы графов, случайное блуждание, минимальный разрез, изопериметрическое разделение и сегментация с помощью минимального остовного дерева. |
| Partitioning: The basic idea is to partition the sample space into p partitions. | Разбиение: Основной идеей является разбиение пространства элементарных событий на р частей. |
| The variants are: partitioning to a smallest number of pseodutriangles, and partitioning to pseudotriangles with a minimal total edge length. | Варианты: разбиение на меньшее число псевдотреугольников и разбиение на псевдотреугольники с наименьшей суммарной длиной сторон. |
| Logical Partitions (LPAR): With Hardware partitioning enabling up to 15 "Logical Partitions" each of which runs a separate operating system, traditional ones such as (MVS, VSE, OS/390) and Linux. | Логические разделы (Logical Partitions, LPAR): Аппаратное разбиение на разделы позволяет создать до 15-и "логических разделов", в каждом из которых работает отдельная операционная система, как традиционная (MVS, VSE, OS/390), так и Linux. |
| A similar partitioning is also known as a Q-tree. | Аналогичное разбиение пространства известно как Q-дерево. |
| If you have not already partitioned your disks for Linux native and Linux swap filesystems, i.e., as described in Partitioning Prior to Installation, Section 4.6, the next step will be "Partition a Hard Disk". | Если вы еще не создали на ваших дисках разделов типа Linux native и Linux swap, например, как описано в Разбиение диска до установки, раздел 4.6, то пункт меню "Следующий шаг" будет "Разбиение жесткого диска на разделы". |
| The project is in part dependent on the global identity and access control project as it will impact the partitioning of the buildings. | Осуществление проекта отчасти зависит от глобального проекта системы пропусков и контроля за доступом, поскольку от него будет зависеть характер перегородок в зданиях. |
| Partitioning systems, netting wire mesh located above the seat-backs in their normal position of use, shall be tested according to paragraph 2.2. of annex 9. | Системы перегородок, представляющие собой веревочную или проволочную сетку, расположенную над спинками сидений в их нормальном положении использования, должны испытываться в соответствии с пунктом 2.2 приложения 9. |
| Appropriate measures shall be taken to prevent movement of the pressure receptacles within the salvage pressure receptacle e.g. by partitioning, securing or cushioning. | Должны приниматься соответствующие меры для предотвращения перемещения сосудов под давлением внутри аварийного сосуда под давлением, например с помощью использования перегородок, креплений или прокладочного материала. |
| Building partitioning for fire protection, including in the conference area | Установка противопожарных перегородок, в том числе в помещениях для проведения конференций |
| The current rate of progress should allow for internal partitioning to be completed by early 2011, which would facilitate earlier occupancy of the building. | Набранные на сегодняшний день темпы осуществления проекта должны позволить завершить возведение внутренних перегородок к началу 2011 года, что позволит раньше сдать здание в эксплуатацию. |
| Make sure that the system can be booted with the partitioning scheme you are planning. | Убедитесь, что система может загружаться с планируемой вами схемы разметки. |
| To use encryption, you have to create a new partition by selecting some free space in the main partitioning menu. | Для использования шифрования создайте новый раздел выделив свободное пространство в главном меню разметки. |
| It is now possible to set up file systems on an LVM volume using guided partitioning. | Теперь стало возможно настраивать файловые системы на томе LVM с помощью направляющей разметки. |
| If so, you don't need to partition that disk before booting the installation system; the installer's included partitioning program can handle the job nicely. | Если это так, то вам не нужно размечать диск перед загрузкой системы установки; программа установки содержит утилиту разметки, которая хорошо справляется со своей работой. |
| Otherwise, it is not really necessary to partition from Windows; the Linux partitioning tools will generally do a better job. | Иначе разметка из Windows необязательна; утилиты разметки Linux обычно хорошо справляются с этой работой. |
| Indeed, Algeria had suggested to Mr. James Baker that the solution to the problem of the Sahara lay in partitioning the Territory. | Именно Алжир убеждал г-на Джеймса Бейкера, что решением проблемы Сахары служил бы раздел данной Территории. |
| property law: realty (house, land,...) and mobility, partitioning of realty, registering of proprietary rights (legal support of making purchase/sale agreements/contracts of realty et alias), defense of proprietary rights. | право собственности: на недвижимое (жилище, земля и др.) и движимое имущество, раздел имущества, сопровождение заключения договоров купли-продажи недвижимости и др. |
| Use the native partitioning tools to create native system partition(s). | С помощью родных утилит разметки создать родной системный раздел(ы). |
| If you have not already partitioned your disks for Linux native and Linux swap filesystems, i.e., as described in Partitioning Prior to Installation, Section 4.6, the next step will be "Partition a Hard Disk". | Если вы еще не создали на ваших дисках разделов типа Linux native и Linux swap, например, как описано в Разбиение диска до установки, раздел 4.6, то пункт меню "Следующий шаг" будет "Разбиение жесткого диска на разделы". |
| You must create at least one "Linux native" (type 83) disk partition, and you probably want at least one "Linux swap" (type 82) partition, as explained in Partitioning Your Hard Drive, Chapter 4. | Вы должны создать по крайней мере один раздел типа "Linux native" (type 83), и, желательно, не меньше одного раздела типа "Linux swap" (type 82), как описано в Создание разделов на диске, Глава 4. |
| If you choose guided partitioning (either classic or using (encrypted) LVM) for a whole disk, you will first be asked to select the disk you want to use. | Если вы выбрали направляющую разметку (или классическую или использующую LVM (с шифрованием)) всего диска, то сначала вас попросят выбрать диск, который нужно использовать. |
| If you choose guided partitioning, you may have three options: to create partitions directly on the hard disk (classic method), or to create them using Logical Volume Management (LVM), or to create them using encrypted LVM[8]. | Если вы выбрали направляющую разметку, то есть два пути: создавать разделы непосредственно на жёстком диске (классический метод), создавать их с помощью управления логическими томами (LVM) или создавать, используя LVM с шифрованием[8]. |
| If your machine already has multiple partitions, and enough space can be provided by deleting and replacing one or more of them, then you too can wait and use the Debian installer's partitioning program. | Если на машине уже есть несколько разделов, а достаточное место может быть получено удалением или замещением одного или двух из них, то вы также можете отложить разметку до процедуры установки Debian. |
| If you choose guided partitioning for your Alpha system, an additional, unformatted partition will be allocated at the beginning of your disk to reserve this space for the aboot boot loader. | Если вы выбрали направляющую разметку в системе Alpha, то будет создан дополнительный, не форматированный раздел в начале диска, который предназначен для резервирования места под системный загрузчик aboot. |
| After you are satisfied with partitioning, select Finish partitioning and write changes to disk from the partitioning menu. | Для завершения работы по разметке, выберите Закончить разметку и записать изменения на диск из меню разметки. |
| Nevertheless, the example below describes partitioning for Pegasos machines only. | Однако представленный ниже пример описывает создание разделов только для компьютеров Pegasos. |
| Partition your hard disk as described in Partitioning Your Hard Drive, Chapter 4. | Разделите свой диск на разделы как сказано в Создание разделов на диске, Глава 4. |
| You must create at least one "Linux native" (type 83) disk partition, and you probably want at least one "Linux swap" (type 82) partition, as explained in Partitioning Your Hard Drive, Chapter 4. | Вы должны создать по крайней мере один раздел типа "Linux native" (type 83), и, желательно, не меньше одного раздела типа "Linux swap" (type 82), как описано в Создание разделов на диске, Глава 4. |
| In general, the partitioning situation varies from computer to computer depending on its uses. | В общем, создание разделов зависит от того, в каких целях вы будете использовать компьютер. |