Английский - русский
Перевод слова Partisan
Вариант перевода Партийной

Примеры в контексте "Partisan - Партийной"

Примеры: Partisan - Партийной
In 1986 he was barred for life from holding public office or participating in partisan politics. В 1986 ему было запрещено пожизненно занимать государственные должности или участвовать в партийной политике.
Promisingly, Jokowi has a reputation for independence from partisan and religious politics, and a talent for communicating with the people. Джокови имеет многообещающую репутацию независимости от партийной и религиозной политики и талант общения с людьми.
(c) Maintaining absolute impartiality and refraining from taking up partisan and political positions; с) обеспечение полной беспристрастности своих действий и отказ от какой бы то ни было партийной или политической позиции;
The retreats provided an opportunity to address partisan tendencies, reduce the impact of party politics and ethnicity in the work of Parliament and promote collegiality. Эти совещания позволили обсудить вопросы партийной принадлежности, уменьшить влияние внутрипартийных и этнических процессов на работу парламента и упрочить коллегиальность.
Judges must have no links whatever with social forces which could influence their decisions; thus, they are forbidden to join political parties in order to prevent them from being subject to any form of partisan discipline. Кроме того, судья не должен поддерживать никаких отношений с общественными органами, которые могли бы воздействовать на его решение; с целью обеспечения его свободы от какой-либо партийной дисциплины ему запрещается членство в партии.
This can be accomplished, in part, by giving the judicial system more administrative and budgetary autonomy and by reducing the likelihood that appointments to high judgeships are the result of partisan politics. Этого можно достичь отчасти за счет обеспечения большей административной и бюджетной автономии судебной системы и снижения вероятности того, что назначения на высокие посты в судебной системе будут определяться партийной политикой.
The enactment of an electoral law that adopts the concept of proportional representation on the national level to pave the way for consolidating partisan work and spreading democratic culture. был принят Закон о выборах, в котором вводится концепция пропорционального представительства на национальном уровне, что создаст условия для укрепления партийной работы и распространения демократической культуры;
The poll showed a sharp division among partisan lines: 67 percent of Republicans supported Trump's decision, but just 22 percent of independents and 8 percent of Democrats supported it. Опрос показал резкое разделение среди партийной линии: 67 % республиканцев, но только 22 % независимых и 8 % демократов поддерживают решение Трампа.
The fiscal drag from rising taxes and spending cuts will hit growth, and the political system is dysfunctional, with partisan polarization impeding compromise on the fiscal deficit, immigration, energy policy, and other key issues that influence potential growth. Финансовые ограничения на рост налогов и сокращение расходов ударят по экономическому росту, а политическая система является неблагополучной из-за партийной поляризации, препятствующей достижению компромисса по поводу дефицита бюджета, иммиграции, энергетической политики и других ключевых вопросов, влияющих на потенциал роста.
She avoided taking sides in partisan politics, but was actively interested in improving the condition of indigenous Africans, or the education and relief of the poor or suffering in any part of the world. Она старательно избегала участия в партийной борьбе, но интересовалась положения чернокожего населения в британских колониях Африки, образованием и помощью бедным и нуждающимся в разных частях мира.
The phrase "dichotomy of gender versus party" referred in particular to situations where women in elected positions responded to the interests of their political bloc or partisan group, while not genuinely taking into account women's specific needs. Формулировка "раздвоение интересов пола против интересов партии" употреблялась в частности в применении к ситуациям, когда избрание женщин на должности отвечало интересам политического блока или партийной группы, но при этом не учитывались конкретные потребности женщин.
Most of the bodies are reconstituted and the key personnel holding office are largely free from allegations of partisan or other bias. В большинстве случаев производится преобразование прежних органов, а обвинения их работников, занимающих ключевые посты, в партийной или иной ангажированности выдвигаются редко.
Here, the structures and the accompanying standardization work to ensure that admission to public employment is determined by skills and knowledge, rather than personal or partisan loyalties. Структура и стандартность таких систем призваны обеспечить, чтобы наем на государственные должности происходил исходя из профессиональных качеств и квалификации кандидатов, а не их личной или партийной приверженности.
Regrettably, the practice of appointing or removing judges to advance partisan or political ends, which observers and civil society have denounced on a regular basis, continues unabated. Практика назначения или увольнения судей с учетом их партийной принадлежности или политических взглядов, которая регулярно осуждалась наблюдателями или представителями гражданского общества, к сожалению, продолжается.
On 3 May, the National Assembly adopted as a group the four bills on the restructuring of the armed forces, by a partisan majority vote of 57 to 47. 3 мая Национальное собрание утвердило в одном пакете четыре законопроекта о реорганизации вооруженных сил большинством голосов, разделившихся по принципу партийной принадлежности (57 против 47).
Likewise, the execution of the sentences handed down in the case of the genocide of 31 July 1997 followed all Burundian legal procedures, free from any partisan or ethnic considerations. К тому же, исполнение приговоров, вынесенных в связи с совершенным геноцидом 31 июля 1997, осуществляется с соблюдением всех процессуальных норм, предусмотренных в законодательстве Бурунди, без какой-либо партийной предвзятости или дискриминации по признаку этнической принадлежности.
Given the slow progress, however, there is a growing risk that the Afghan population, increasingly jaded and cynical about the corruption, cronyism and partisan politics, may lose interest in the nascent political process. Однако медленный прогресс в этой сфере увеличивает опасность того, что афганское население, которое все больше страдает от коррупции и циничного к ней отношения, от протекционизма и эгоистичной партийной политики, может утратить интерес к формирующемуся политическому процессу.
The employee's service is tied to his party orientation and, in consequence, he may fail to provide services relating to his function to anyone who is a partisan of a group that is not acceptable to his party. работа служащего находится в зависимости от его партийной принадлежности, и, как следствие, он не может оказывать услуги по роду своей службы никому, кто является сторонником группы, неприемлемой для его партии.
Observers should not display any partisan symbols or banners. Наблюдатели не должны открыто носить знаки партийной принадлежности.
This can only be assured if States adopt and implement appropriate legislation, provide for the neutrality of places of worship and protect them from the vagaries of politics and ideological and partisan commitments. Этого невозможно добиться до тех пор, пока государство не обеспечит - путем принятия и применения соответствующего законодательства - нейтрального статуса мест отправления культа, политизации, идеологизации и партийной ориентации.