Next season, in Paris, there's going to be a play by me at a, I won't tell more. at a parisian theatre. |
в следующем сезоне, в Париже, пойдет моя пьеса в театре... нет, больше не скажу, в одном из театров Парижа. |
Located close to lively entertainment and Parisian nightlife. |
Отель также находится недалеко от развлекательных заведений и ночных клубов Парижа. |
The closing of the Luxembourg Garden to the public made her unpopular with the Parisian population. |
Закрытие Люксембургского сада для публики сделало его непопулярным среди населения Парижа. |
Moreover, you can reach in a few minutes the most renowned Parisian landmarks. |
За несколько минут Вы доберётесь от отеля до самых известных достопримечательных мест Парижа. |
Three questions dominated the first months of the Convention: revolutionary violence; the trial of the king; and Parisian dominance of politics. |
Три вопроса доминировали первые месяцы Конвента: доминирование Парижа в политике страны, революционное насилие и суд над королём. |
Commander, it is our pleasure to bless you on behalf of the Parisian police force. |
Господин, это - честь, приветствовать Вас от имени полиции Парижа. |
Located near the Basilica of the Sacred Heart, in a lively Parisian area, Mercure Paris Montmartre welcomes you in a modern and comfortable hotel. |
Приглашаем Вас остановиться в современном комфортабельном отеле Mercure Paris Montmartre, разместившемся в оживлённом районе Парижа рядом с базиликой Сакре-Кёр. |
Mr. Christophe Pettiti, Human Rights Institute, Parisian Bar Association |
Г-н Кристоф ПЕТТИТИ, Институт прав человека Адвокатуры Парижа |
A visiting Parisian journalist asks how he can afford to feed the brood, but the husband explains that the children have all been very successful in careers in the arts, and have made him a rich man with their earnings. |
Журналист из Парижа интересуется, как он думает прокормить своё потомство, но муж уверяет, что все дети весьма успешны в искусствах и сделали его богатым человеком. |
Montparnasse emerged as the heart of Parisian intellectual life at the start of the 20th century, and continues to be one of the main artistic districts of the city today. |
В начале 20 века Монпарнас являлся центром интеллектуальной жизни Парижа, но и в наши дни он продолжает оставаться одним из главных артистических районов города. |
All the Parisian churches! |
Да во всех церквях Парижа и пригородов. |
Say, you're a Parisian? |
Скажите, вы из Парижа? |
The Crowne Plaza Champs Elysées situated on a charming Parisian street parallel to the famous Champs-Elysées. |
Отель Le Mathurin расположен в центральной части Парижа, между Ла Мадлен и Опера. Этот роскошный отель предлагает тихие номера и спа-центр, он находится вблизи известных универмагов. |
Charlotte Desmares was charming, an idolized actress, a Parisian darling. |
Шарлотт Демар была очаровательной, боготворимой актрисой, Любимицей Парижа, |
Located near the main Parisian business centre, the hotel is set amidst private gardens and benefits from a peaceful location in a quiet street. |
Отель расположен на тихой улице рядом с главным деловым районом Парижа в окружении частных садов. |
In the immediate vicinity make the most of Parisian life with the local shops, cheese makers, wine bars and brasseries. |
В непосредственной близости от отеля Вы можете прочувствовать дух Парижа, прогулявшись по местным магазинам, сырным лавкам, винным барам и пивным. |
Our superior rooms, located on the upper floors are decorated in a refined contemporary style and some of them feature a balcony overlooking the Parisian skyline. |
На верхних этажах находятся номера повышенной комфортности, оформленные в утончённом современном стиле. В отдельных номерах данной категории имеется балкон, с которого хорошо видны очертания Парижа на фоне неба... |
The Saint-Petersbourg is located between the Opera Garnier and the Place Vendome, 200 meters from Paris's main shopping area. The hotel's classic Parisian facade leads to a cosy, elegant interior. |
Отель Saint Petersbourg расположен на одинаковом расстоянии от Оперы Гарнье и Вандомской площади, а также в 200 метрах от главных торговых районов Парижа. |
In the heart of historic Paris, this ART DECO hotel nearby rue Saint-Honoré and Place de la Madeleine, between rue Royale and Place Vendôme is very elegant and typically Parisian. |
Этот отель, построенный в стиле ар-деко и расположенный в самом центре Парижа, рядом с улицами Сент-Оноре и Рояль, Вандомской площадью и площадью Мадлен, олицетворяет собой элегантность и традиции Парижа. |
You'll discover a panorama to be found nowhere else: Notre Dame de Paris Cathedral reigning majestically over a sea of Parisian rooftop. |
Пройдя в гостинную и открыв окна, вы увидите невообразимую панораму: Собор Парижской Богоматери, возвышающийся над крышами Парижа, очаровательно! |
i love the view from my French balcony, looking at the parisian style terraces every morning was brilliant! |
Очень уютные и комфортные номера, довольно просторные для Парижа. |
at a, I won't tell more. at a parisian theatre. |
в театре... нет, больше не скажу, в одном из театров Парижа. |
My husband was well connected in Parisian literary circles. |
Мой муж обладал связями в литературных кругах Парижа. |
Hotel Royal Saint Honore is an historic Parisian Boutique Hotel located in the heart of Paris just a few steps away Place Vendôme and the Louvre. |
Старинный парижский бутик-отель Royal Saint Honore находится в сердце Парижа, всего в нескольких шагах от Вандомской площади и Лувра. |
The last time I was here, I brought this Parisian super model so he thought you... it's not important. |
Последний раз, что я был здесь, я привез супер модель из Парижа, поэтому он подумал, что ты... |