I'm Parisian by birth, Polish by heritage. |
Я родилась в Париже, но полька по происхождению. |
And next year, I'll be a poor Parisian teacher. |
Да, а в следующем году стану профессором в Париже. |
Actually, sidewalk chalk drawings are a classic Parisian tradition. |
Вообще-то рисование картин на тротуаре - классическая традиция в Париже. |
Next season, in Paris, there's going to be a play by me at a, I won't tell more. at a parisian theatre. |
в следующем сезоне, в Париже, пойдет моя пьеса в театре... нет, больше не скажу, в одном из театров Парижа. |
In the following years, copies of the mask became a fashionable fixture in Parisian Bohemian society. |
На протяжении нескольких лет в Париже распространились многочисленные копии слепка, которые стали модным атрибутом в богемном обществе. |
Being in Paris, does not make one a Parisian. |
Мы в Париже, но это не делает их парижанами. |
She looked like a Parisian river... |
Она похожа на реку в Париже. |
The State party moreover states that Mr. Karker benefits from regular administrative authorizations to visit his family in the Parisian region. |
Кроме того, государство-участник отмечает, что с разрешения административных органов г-н Каркер регулярно посещает свою семью в Париже. |
Cosima, a Parisian by upbringing, found it hard to adjust to life in Berlin, which was then a more provincial city than Paris. |
Козима, получившая воспитание в Париже, не могла привыкнуть к жизни в Берлине, в то время относительно провинциальном городе. |
In 1835, M. Cousin, a Parisian publisher, started a gardening journal and requested that he be its editor. |
В 1835 A. Кузен, издатель в Париже, основал садоводческий журнал и попросил Лемера стать его редактором. |
RWB's campaign includes declarations on radio and television, full-page ads in Parisian dailies, posters, leafletting at airports, and an April 2003 occupation of the Cuban tourism office in Paris. |
Кампании RSF включают в себя заявления по радио и телевидению, полностраничные приложения в парижских ежедневных изданиях, постеры, распространение листовок в аэропортах, а в апреле 2003 года - захват офиса кубинского туристического агентства в Париже. |
You know how the Parisian life is, the traffic, the noise... |
Вы же знаете, как нелегко жить в Париже, повсюду машины, шум... |
The fédérés issue helped lead to a series of Parisian insurrections throughout the spring and summer, culminating in the assault on the Tuileries Palace on 10 August. |
Политическая борьба вокруг вопроса о созыве федератов привела к ряду волнений в Париже в течение весны и лета 1792 года, кульминацией которых стало нападение на Дворец Тюильри 10 августа. |
In a prime location in the heart of Paris, near the Champs Élysées and Arc de Triomphe, the Golden Tulip Royal Garden offers a typical Parisian experience. |
Отель La Regence Etoile расположен в Париже, в нескольких шагах от Елисейских полей и Триумфальной арки. Отель предлагает комфортные, просторные номера и внимательное обслуживание. |
With the help of Father Nicolas Barré, Minim, she founded a teachers' training institute and created schools for girls and hospitals for the poor in her Parisian parish and in her provincial lands. |
С помощью отца Николаса Барре Мария основала академию по подготовке учителей, создала школы для девочек и больницы для бедных в Париже и в своих провинциальных землях. |
And your Parisian settings don't help any. |
А твоя жизнь в Париже только ухудшает положение дел. |
How will I explain my Parisian adventure? |
Как я буду ему рассказывать о том, что делала в Париже? |
This hotel is located in the centre of Paris, at the heart of the business quarter, and close to Montparnasse train station and great Parisian theatres, Saint-Germain-des-Prés and the Latin Quarter. |
Это здание, построенное в колониальном стиле, расположено в Париже на левом берегу Сены рядом с площадью Данфер-Рошро и вокзалом Монпарнас. |
Since we're living in Paris, does that make us Parisian? |
За столько времени в Париже, мы еще не считаемся парижанками? |
When we go out, lights, voices and fantasy With love, very pretty, very Parisian |
Бред, лихорадка, ажиотаж, свет, цвет, фантазия, о, любовь ты прекрасна в Париже. |