Примеры в контексте "Parentheses - Скобки"

Все варианты переводов "Parentheses":
Примеры: Parentheses - Скобки
2.2.3.1.5 In the text in parentheses, replace "viscous substances" with "viscous liquids". 2.2.3.1.5 В тексте, заключенном в круглые скобки, заменить "вязкие вещества" на "вязкие жидкости".
In particular, the suggestion had been made to add the element "Technical assistance and cooperation in the conduct of criminal matters" and to add to the items listed in parentheses next to each element. В частности, было внесено предложение добавить элемент:Техническая помощь и сотрудничество в рассмотрении уголовных дел», включив его в заключенный в скобки и прилагаемый к каждому элементу текста перечень пунктов.
When her seminal 1964 paper was about to be published, she discovered that the names of her two secondary co-authors, David Krech and Mark Rosenzweig, had been placed before her name (which, additionally, had been placed in parentheses). Когда её оригинальная статья 1964 года должна была быть опубликована, она обнаружила, что имена её двух второстепенных соавторов, Дэвида Креча и Марка Розенцвейга, были помещены перед её именем (которое, кроме того, было помещено в круглые скобки).
The numbers indicated in italics within parentheses refer to the questions in the questionnaire on the implementation of the Protocol, e.g., (14) refers to question 14 in the questionnaire. Числа, выделенные курсивом и заключенные в скобки, обозначают номера вопросов в вопроснике по осуществлению Протокола: например, (14) означает вопрос 14 вопросника.
In the list of high-consequence dangerous goods contained in Table 1.10.5, in the third column, for Class 6.2 goods, amend the text in parentheses to read: "". В таблице грузов повышенной опасности, приведенной в разделе 1.10.5, изменить заключенный в круглые скобки текст в третьей колонке для класса 6.2 следующим образом: "".
Note: A dash ( - ) indicates that the amount is nil or negligible; parentheses () indicate that the amount is estimated. Примечание: два тире ( - ) означают, что сумма равна нулю или что ей можно пренебречь; круглые скобки () означают, что данная сумма определена по оценке.
(b) In operative paragraph 1, the words "Palermo Convention" were inserted, in parentheses, after the words "United Nations Convention against Transnational Organized Crime". Ь) в пункте 1 постановляющей части после слов "Конвенция Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности" были добавлены заключенные в скобки слова "Палермская конвенция".
It was suggested that the words in parentheses at the end of paragraph 57 either should be deleted as they were confusing or amended to refer to the replacement or interruption of the powers of the debtor by the insolvency representative. Было высказано предположение о том, что в конце текста пункта 57 слова, взятые в скобки, следует либо исключить, поскольку они вводят в заблуждение, либо изменить, с тем чтобы в них содержалась ссылка на замену или приостановление полномочий должника управляющим в деле о несостоятельности.
Finally, in paragraph 7, the words in parentheses at the end of the paragraph should be deleted. Наконец, в конце пункта 7 удалить слова, заключенные в скобки.
With respect to the exception included in parentheses in recommendation, it was suggested that it should be deleted on the basis that once a contract had been continued, all terms should be enforceable. Что касается исключения, взятого в скобки в тексте рекомендации 55, то было предложено изъять его из текста на том основании, что в случае продолжения исполнения контракта должно быть обеспечено соблюдение всех его условий.
In the subprogramme title add the word "Combating" to the phrase in parentheses to read"(Combating drugs and HIV)". В названии этой подпрограммы заменить заключенные в скобки слова «наркотики и ВИЧ» словами «(борьба с наркотиками и ВИЧ)».
The reference to those advantages and disadvantages in the particular context of SME participation was in parentheses in the text of the Working Group's report and the Commission could therefore decide whether or not to include it. Ссылки на эти преимущества и недостатки в конкретном контексте участия МСП заключены в тексте доклада Рабочей группы в скобки, и поэтому включать ли их в текст зависит от решения Комиссии.
We cannot agree, now or at any future time when the Declaration might be considered, to any qualification, explanation, definition, bracketing or putting in parentheses or in a footnote the term indigenous peoples or peoples. Мы не можем согласиться сегодня и не сможем согласиться в будущем, когда будет обсуждаться Декларация, на оговорки, пояснения, определения, заключение в круглые или квадратные скобки или включение примечаний в отношении термина "коренные народы" или "народы".
It was also agreed that parentheses were to be used when necessary for grammatical reasons, while square brackets were to be used where it was necessary to signal to enacting States that the text was optional. Было также решено, что круглые скобки должны использоваться в тех случаях, когда это необходимо по грамматическим соображениям, в то время как квадратные скобки должны использоваться в тех случаях, когда необходимо обратить внимание принимающих Закон государств на факультативный характер соответствующего текста.
The "Hello, World!"program in Nim: echo("Hello, world! ") Procedure can be called with no parentheses echo"Hello, World!" Код программы Hello, World! для Nim: echo("Hello, world! ") Скобки можно опустить echo"Hello, world!"
Parentheses (round brackets) can also be used. В формулах можно использовать круглые скобки.
The text in parentheses should read Текст, заключенный в скобки, следует читать
Surrounding ternary expressions with parentheses is a very good idea. Тернарный оператор рекомендуется заключать в круглые скобки.
Where a deletion of text has been proposed, the original text will be surrounded by parentheses in bold type. В тех случаях, когда предлагается опущение, первоначальный текст заключается в жирные скобки.
Gmail doesn't recognize special search characters like square brackets, parentheses, currency symbols, the ampersand, the pound sign, and asterisks. Gmail не распознает специальные символы, используемые для поиска, такие как квадратные и круглые скобки, обозначения валют, амперсанд, знак фунта и звездочка.
Giraudet & Holland (2002, pp. 1) use round parentheses: (a, b, c), reserving square brackets for a betweenness relation. Жироде и Холланд используют круглые скобки: (а, Ь, с), оставляя квадратные скобки для отношения «между».
The return value must not be enclosed in parentheses. This can hinder readability, in additional to breaking code if a method is later changed to return by reference. Возвращаемое значение не должно обрамляться в круглые скобки, иначе это ухудшает читабельность, а также может поломать код, если метод позже станет возвращать результат по ссылке.
Patterns consists of literal strings and character classes. Patterns may contain sub-patterns, which are patterns enclosed in parentheses. Шаблоны состоят из символов и символьных классов. Допускается вложенность, в этом случае вложенные шаблоны заключаются в круглые скобки.
Sub patterns are patterns enclosed in parentheses, and they have several uses in the world of regular expressions. Вложенными называются шаблоны, заключенные в круглые скобки. Они используются в разных целях:
Parentheses, you look amazing. Скобки открываются, ты отлично выглядишь.