A similar impact is likely on cholera, hepatitis, parasitic worm infections and trachoma. |
Вполне вероятным является аналогичное воздействие на холеру, гепатит, паразитарные инфекции и трахому. |
The main causes of infant mortality are respiratory disease, infectious disease and parasitic ailments. |
Основными причинами детской смертности являются болезни органов дыхания, инфекционные и паразитарные болезни. |
The chronic diseases under control are tuberculosis, leprosy, chronic active hepatitis B and parasitic infections. |
К числу хронических заболеваний, за которыми осуществляется контроль, относятся туберкулез, проказа, хронический активный гепатит В и паразитарные инфекции. |
Endemic, parasitic and infectious diseases have injured the quality and retarded the productivity of Africa's human resources. |
Эндемические, паразитарные и инфекционные заболевания наносят ущерб людским ресурсам Африки и снижают производительность труда. |
The most widespread diseases are of the infectious and parasitic type, many of which have exceeded their epidemic threshold. |
Наиболее распространенными были инфекционные и паразитарные заболевания, по многим из которых был превышен установленный для них эпидемический порог. |
Moreover, many of the most widespread causes of mortality among indigenous children are preventable, such as malnutrition, diarrhoea, parasitic infections and tuberculosis. |
Кроме того, многие наиболее распространенные причины смертности среди детей коренного населения, такие как недоедание, диарея, паразитарные инфекции и туберкулез, можно предотвратить. |
Hudson states parasitic finance looks at industry and labor to determine how much wealth it can extract by fees, interest and tax breaks, rather than providing needed capital to increase production and efficiency. |
Хадсон утверждает, что паразитарные финансисты смотрят на промышленность и труд, чтобы определить, сколько богатства они смогут извлечь за счет сборов, процентов и налоговых льгот, а не для обеспечения необходимого капитала для увеличения производства и эффективности. |
Analysing them by groups of infectious diseases, most were in the group of infectious respiratory diseases, intestinal infectious diseases, and parasitic and mycotic diseases. |
Анализ по группам инфекционных заболеваний показывает, что наиболее распространенными являлись инфекционные респираторные заболевания, кишечные инфекции и паразитарные и грибковые болезни. |
It mainly addresses the problem of infectious diseases, including disease-specific measures to be taken against HIV/AIDS, tuberculosis (TB), malaria, parasitic infections, and polio. |
Инициатива направлена главным образом на борьбу с инфекционными заболеваниями, в том числе путем принятия мер по борьбе с конкретными заболеваниями, такими как ВИЧ/СПИД, туберкулез, малярия, паразитарные инфекции и полиомиелит. |
Maternal and child mortality in Angola is related to the poor general health of its women, caused by poor nutrition, infections, parasitic diseases, and the lack of adequate primary health care, especially in areas adjacent to cities, and rural areas. |
Материнская и детская смертность в Анголе связаны с общим плохим состоянием здоровья ангольских женщин, причинами которого являются плохое питание, инфекционные и паразитарные болезни, отсутствие надлежащей первичной медицинской помощи, особенно в районах, прилегающих к городам, и в сельских районах. |
As climate change and natural disasters were expected to influence the epidemiology of human and animal parasites by modifying their transmission patterns and geographical distribution, parasitic diseases had to be included in future research on the effects of global climate trends on human and animal health. |
В связи с тем что изменение климата и стихийные бедствия, как предполагается, влияют на эпидемиологию человеческих и животных паразитов путем изменения способов их передачи и географического распределения, паразитарные болезни должны быть включены в будущие исследования влияния глобальных климатических тенденций на состояние здоровья людей и животных. |
The trend of infant mortality reduction since 2000 was determined by the following diseases: diseases of the respiratory apparatus - 55.8%; communicable and parasitic diseases - 51.0%; perinatal infections - 21.7%. |
С 2000 года главными причинами младенческой смертности были следующие болезни: болезни дыхательной системы - 55,8%; инфекционные и паразитарные болезни - 51,0%; перинатальные инфекции - 21,7%. |
This was followed by contagious and parasitic diseases, skin diseases, disorders of the respiratory system, lungs, pleura and peritoneum, diseases caused by chemical substances and diseases caused by other factors and agents. |
На следующем месте стояли инфекционные и паразитарные заболевания, кожные болезни, расстройства дыхательных органов, легких, плевры и брюшной полости, заболевания, вызванные химическими веществами, а также другими факторами и веществами. |
Historically, contagious diseases posed a serious threat to the health, lives and safety of the Chinese people; during the 1950s, contagious and parasitic diseases were the leading cause of death throughout the country. |
В прошлом опасную угрозу для здоровья и жизни жителей Китая представляли собой инфекционные заболевания; еще в 50-х годах минувшего века инфекционные и паразитарные заболевания были одной из главных причин смертности среди населения. |
Parasitic diseases (malaria, filariasis); |
паразитарные болезни (малярия, филариоз); |
Filariasis (and other parasitic infections; |
филяриатоз и другие паразитарные инфекции; |
Said multidrug resistance is a substantial pathologic factor of a great number of diseases, including parasitic infections and cancer. |
Множественная лекарственная устойчивость является существенным патологическим фактором при многих заболеваниях, включая паразитарные инфекции и рак. |
They're parasitic cysts from a bug called equinococosis. |
Это паразитарные кисты, вызванные ленточным червём, который называется эхинококк. |
Other tropical parasitic diseases imply similarly extraordinary burdens in Africa. |
Другие паразитарные тропические заболевания также чрезвычайно обременительны для Африки. |
Involving the private capital in the limited spheres of economic activities, the Natiocracy does not forget its antisocial tendency to transform its constructive meaning into parasitic forms. |
Привлекая частный капитал в ограниченные сферы хозяйственной деятельности, Нациократия не забывает его анти социальной тенденции перерастать свое конструктивное назначение и выливаться в паразитарные формы. |
The leading causes of infant deaths are: perinatal disorders, low birth weight, birth asphyxia/birth trauma, diseases of the respiratory system, parasitic diseases and intestinal infections. |
Главными причинами младенческой смертности являются: перинатальные нарушения, малая масса тела при рождении, асфиксия новорожденного/родовые травмы, заболевания дыхательной системы, паразитарные болезни и кишечные инфекции. |
The genetically determined enzyme makeup plays an important role as well as its state, activity, correspondence to the diet, the condition of the intestinal membrane, the degree of its permeability and the inflammatory (zymotic, parasitic, etc) diseases that follow. |
Имеет важное значение генетически определённый набор ферментов, их полноценность, активность, соответствие пищевому рациону, состояние кишечной стенки, степень её проницаемости, сопутствующие воспалительные (инфекционные, паразитарные и пр.) заболевания. |
Intestinal infectious diseases occupy the second position with 41.3 per cent of the total number of affected persons, and the third position by parasitic diseases with 11.96 per cent. |
Второе место занимают желудочно-кишечные инфекционные заболевания, доля которых составила 41,3% от общего числа инфекционных заболеваний, на третьем месте - паразитарные заболевания, доля которых составила 11,96%. |
From table 28, contained in the annex, it is possible to see the patterns of diseases such as cholera, dengue fever, malaria, parasitic illnesses, tuberculosis and AIDS, which are regarded as having the highest incidence within Guatemala's epidemiological profile. |
Содержащаяся в приложении к данному докладу таблица 28 содержит информацию о таких заболеваниях, как холера, лихорадка денге, малярия, паразитарные заболевания, туберкулез и СПИД; высокая заболеваемость этими болезнями оказывает сильное влияние на эпидемиологические характеристики страны. |
These conditions encourage the spread of parasitic and infectious diseases. |
В таких условиях возникают паразитарные и инфекционные заболевания. |