I think I just put too big of a whipped cream smile on my pancake this morning. | Думаю, я просто выдавил слишком большую улыбку из взбитых сливок на свой блин сегодня утром. |
I'm going to flip around the corner flat as a pancake And then I... | Я прыгаю за угол, плашмя, как блин |
Pancake! We're out of vermicelli! | Блин! Вермишель кончилась! |
All right, you put him on the back burner and find yourself a bad pancake first. | Поэтому отложи его про запас и найди себе блин комом для начала. |
He frequently criticized Polish religiousness by calling it as flat (shallow) as a pancake, he also accused the Polish clergy of being extremely conservative, engaged in politics and anti-Semitic. | Он часто подвергал критике религиозность поляков, называя её «плоской, как блин», а также обвинял польское духовенство в крайнем консерватизме, вовлеченности в политику и антисемитизме. |
All right, one elephant pancake coming up. | Ладно. Один слоновый блинчик на первый столик. |
Now, sweetie, swallow the pancake. | А теперь, милая, глотай блинчик. |
One pancake for you. | Так, один блинчик тебе. |
Just have a pancake and leave the rest. | Только блинчик, остальное оставьте. |
One in a toasted-peanut skin and the other, also adopted, more on the beige side, like a pancake. | У одной кожа цвета жареного арахиса, а у другой, тоже приёмной, ближе к бежевому, как блинчик. |
Now he's a human pancake. | Теперь он превратился в лепешку. |
Now press them into a compact pancake shape and add a further 1/3 of the butter all round the edge of the pan. | Сделать компактную лепешку и по краю сковороды добавить оставшуюся треть сливочного жира. |
You would have been flat as a pancake, you squishy piece of squish! | Тебя бы расплющило в лепешку, слышишь, ты скользкий кусок слизи! |
His name wasn't Larry Pancake, was it? | Его не звали Ларри Панкейк, да? |
Even though you took me to Family Night at the Pancake Plantation, | Хотя ты и пригласил меня на "Вечер в кругу семьи" в Панкейк Плантейшн, |
Honey, there's nobody at the company named Larry Pancake or anybody else named after food. | Дорогая, нет никого в компании кого зовут Ларри Панкейк, и никого другого, которого называют как еду |
By the end of the 1980s, "Pancake House" was dropped from the name of the chain as Village Inn began offering lunch and dinner menus in addition to breakfast. | К концу 1980-х годов название «Панкейк Хаус» перестало использоваться, так как в дополнение к завтраку «Вилладж Инн» начали предлагать обед и ужин. |
Garth Pancake, though a master of none, is a jack of all those trades corollary to our aim, | Гарт Панкейк, ничего толкоМ не уМеет, хотя владеет всеМ необходиМыМ для осуществления нашей цели. |
I just saw him eating huevos down at the pancake place in Prairie Village. | Я сама видела, как он ел яичницу в блинной, которая в Прейри Вилладж. |
Like, you know, a... a rival pancake house. | Да. Знаете, вроде конкурирующей блинной. |
He was looking at the files on the new pancake house. | Смотрел материалы о той новой блинной. |
All St. Malo needs is another pancake joint! | Отличная идея. Сан-Мало как раз не хватает вашей блинной. |
There have been three incidents within in a week at this location... the future home of Mother Paula's All-American Pancake House. | В течение недели рядом с будущей Блинной Матушки Полы произошло уже три инцидента . |
Welcome to Pancake House number one hundred! | Добро пожаловать в блинную номер 100! |
We'd open a pancake joint. | Мы можем открыть блинную. |
We'll go to the pancake place. | Мы пойдем в блинную. |
And I used to be the best server at our church pancake night. | А я была лучшей сервировщицей в блинную ночь нашей церкви. |
Where does Mom keep the pancake mix? | Где мама хранит блинную муку? |
After all the bad publicity, the pancake company... couldn't back off the promises made that day by Mother Paula. | После такой огласки блинная компания не могла взять назад обещания Матушки Полы. |
Hate to run out of pancake mix. | Не люблю когда кончается блинная мука. |
Look, I love her, but the Pancake Shack is just starting to take off. | Слушай, я люблю ее, но блинная только начала подниматься. |
It's the best pancake house in town. | В городе есть отличная блинная. |
In our hotel you will find evrything you need for a proper holiday: a cosy French cafe, pancake cafe, fitness, pool, sauna. | В этом же здании находится всё необходимое для полноценного отдыха: кафе, а также в ближайшее время откроются блинная, фитнесс центр, сауна с бассейном. |
Fireman's pancake breakfast at 10:00. | Блинный завтрак пожарников в 10:00. |
They invite all the grandparents for a pancake breakfast, and try to get them to include Westbridge into their wills. | Они приглашают всех дедушек и бабушек на блинный завтрак и навязывают им идею включить Уэстбридж в их завещания. |
First Al's Pancake World, and now my parents vow renewal? | Сперва Блинный Мир Эла, теперь обновление клятв моих родителей. |
I will never, under any circumstances, no matter how short a dress you put on, go back to Al's Pancake World ever, ever again. | Никогда, ни при каких обстоятельствах, неважно, насколько коротким будет твое платье, я не вернусь в Блинный Мир Эла, никогда. |
Pancake rides, five cents. | Блинный аттракцион, пять центов. |