I just think my first pancake turned out pretty darn good. | Я просто думаю, что мой первый блин оказался чертовски хорошим. |
It's juice, syrup, pancake. | Вот сок, сироп, блин. |
What else do you call a man who's got free shaves daily for 4 years without giving so much as a sniff of a pancake in return? | А как назвать того, кто бреется каждый день 4 года не давая даже понюхать блин в качестве компенсации? |
Let Wali, a pancake! | Давай вали, блин! |
Pancake! We're out of vermicelli! | Блин! Вермишель кончилась! |
He enjoys nightly dips in the pond, and he has a pony named Sparkles Pancake. | Любит по ночам купаться в пруду, И у него есть пони по имени Блестящий Блинчик. |
All-state linebacker, they used to call him "Pancake." | Универсальный защитник, его называют "Блинчик." |
One pancake for you. | Так, один блинчик тебе. |
One in a toasted-peanut skin and the other, also adopted, more on the beige side, like a pancake. | У одной кожа цвета жареного арахиса, а у другой, тоже приёмной, ближе к бежевому, как блинчик. |
One in a toasted-peanut skin and the other, also adopted, more on the beige side, like a pancake. | У одной кожа цвета жареного арахиса, а у другой, тоже приёмной, ближе к бежевому, как блинчик. |
Now he's a human pancake. | Теперь он превратился в лепешку. |
Now press them into a compact pancake shape and add a further 1/3 of the butter all round the edge of the pan. | Сделать компактную лепешку и по краю сковороды добавить оставшуюся треть сливочного жира. |
You would have been flat as a pancake, you squishy piece of squish! | Тебя бы расплющило в лепешку, слышишь, ты скользкий кусок слизи! |
His name wasn't Larry Pancake, was it? | Его не звали Ларри Панкейк, да? |
How did you know about - Larry Pancake getting fired? | Откуда ты узнала что Ларри Панкейк хотят уволить? |
Honey, there's nobody at the company named Larry Pancake or anybody else named after food. | Дорогая, нет никого в компании кого зовут Ларри Панкейк, и никого другого, которого называют как еду |
His name is Larry Pancake. | Его имя Ларри Панкейк (блин). |
Mr, Pancake is an ardent foe of the Federal Reserve, and is, in fact, one of those eccentrics one often reads about hoarding' his entire life savings, in Mr, Pancake's case, in a Hefty bag that is his constant companion, | Мистер Панкейк - ярый противник Федерального Резервного банка, и один из чудаков, которые хранят сбережения всей своей жизни, в странных Местах, в случае Мистера Панкейка, в полизтиленовоМ Мешке, являющиМся его постоянныМ спутникоМ. |
At the pancake house, nothing. | Не проблема разве что в блинной. |
I was at a pancake house on Milwaukee, and I was waiting for Donnie to show up, and the words just... Came to me. | Я сидела в блинной на Милвауки, ждала, когда Донни придет, и слова просто... сами пришли. |
This is like a game I used to play at the pancake palace! | Это похоже на игру, в которую я играл в блинной! |
What happens when the Gestapo finds the pancake vendor has a radio? | А что случится, когда Гестапо узнает, что у владельца блинной есть радио? |
Tavis made millions on Pancake Party, but what's next? | Тэвис заработал миллионы на "Блинной Веринке", но что дальше? |
And then, then, my friend... they wrapped it in a sumptuous pancake bun. | А затем, затем, мой друг... они завернули это в пышную блинную булочку. |
When I heard this new pancake house was being built... I thought... | Когда я узнал, что тут построят новую блинную, я подумал: |
Crosby, that's going to ruin the Pancake House for us. | Кросби, это закроет нам дорогу в блинную. |
We stop at Pancake's House. | Мы должны зайти в блинную. |
Where does Mom keep the pancake mix? | Где мама хранит блинную муку? |
And a pancake house will be great in Coconut Cove. | И было бы здорово, чтобы в Кокосовой Бухте была блинная. |
Hate to run out of pancake mix. | Не люблю когда кончается блинная мука. |
Look, I love her, but the Pancake Shack is just starting to take off. | Слушай, я люблю ее, но блинная только начала подниматься. |
It's the best pancake house in town. | В городе есть отличная блинная. |
Pancake house don't open till 8:00. | "Блинная" открывается только в восемь. |
If it's pancake Tuesday, I won't bother. | Меня не парит, если сегодня блинный вторник. |
They invite all the grandparents for a pancake breakfast, and try to get them to include Westbridge into their wills. | Они приглашают всех дедушек и бабушек на блинный завтрак и навязывают им идею включить Уэстбридж в их завещания. |
We can go back to Pancake Castle. | Мы можем вернуться в Блинный Замок. |
First Al's Pancake World, and now my parents vow renewal? | Сперва Блинный Мир Эла, теперь обновление клятв моих родителей. |
Pancake rides, five cents. | Блинный аттракцион, пять центов. |