Here, let's leave the pail here. |
Теперь, давай оставим ведро здесь. |
Well, I got a pail full of dirty diapers. |
У меня ведро с грязными памперсами. |
Okay, well, let's put all modern devices in this pail. |
Ладно, давайте сложим все современные устройства в ведро. |
Here, I fetched a pail of water. |
Вот, я принесла ведро воды. |
I left my chamois and pail... doing the inside windows yesterday. |
Я вчера оставил тут ведро и тряпку... Когда окна мыл. |
Go jump in the pail and we'll shoot you into outer space. |
Прыгай в ведро, и мы запустим тебя в открытый космос. |
I don't think we should move the pail. |
Не думаю, что нам стоит двигать ведро. |
Would you bring in a pail? The closet's dripping. |
Принеси ведро, в шкафу течет. |
That person carrying the egg will go down, circle a torch, come back, deposit their egg in the pail. |
Тот, кто с яйцом, должен добежать до шеста, оббежать вокруг, вернуться, и положить свое яйцо в ведро. |
There's a bed, there's two nightstands, diaper pail in the corner. |
Там кровать, две тумбочки, в углу ведро с подгузниками. |
Now take that pail My little mademoiselle |
Бери ведро, Моя ты мадмуазель, |
Due to his arthritis, the author never left his cell save to collect food and empty the toilet pail. |
Из-за своего артрита автор выходил из камеры только для того, чтобы взять еду и опорожнить туалетное ведро. |
Sometimes, to sell a pail of water, you start a fire. |
Иногда, чтобы продать ведро воды, ты начинаешь пожар |
All right, I drink two, you - one, you owe me a pail. |
Значит так, я две, ты одну - с тебя ведро. |
Hosing down the garbage pail and scrubbing up the toilet |
И ведро и Унитаз... в чистоте Содержим! Бум! |
3.3 From the author's affidavit in support of his constitutional motion, it appears that he claims that he is confined in a small cell (nine by six feet), which contains a bed, table, chair and a slop pail. |
З.З На основании письменных показаний автора в поддержку его конституционного ходатайства можно сделать вывод о том, что он содержится в маленькой камере (девять на шесть футов), в которой находятся кровать, стол, стул и ведро для нечистот. |
Now take that pail My little mademoiselle And go and draw some water from the well |
А теперь возьми ведро, моя маленькая мадмуазель, и принеси воды из колодца! |
Well, we need a dozen 7-foot saplings, 2 dozen fist-sized basaltic rocks, kindling, a couple of shovels, a pail of water, and all the tarps, quilts, and buffalo skins we can find. |
Нам нужна дюжина двухметровых саженцев, 2 дюжины базальтовых камней размером с кулак, щепки, пару лопат, ведро воды, и брезент, одеяла и кожу бизона, всё, что найдем. |
I need a pail of coffee. |
Мне нужно ведро кофе. |
One more pail of water. |
Ещё одно ведро воды. |
Fill up this pail with water. |
Наполните это ведро водой. |
And you need the pail, too, though. |
Еще нужно хотя бы ведро. |
Where's that pail then? |
Так где же ведро? |
The authors remained locked inside their cell continuously, save for collecting food, bathing, and slopping out the contents of their plastic pail. |
Авторов держали в камере взаперти постоянно, разрешая покинуть ее только затем, чтобы получить еду, помыться и опорожнить ведро. |
Jim Morrison, Jack Nicholson... add a bloody pail of nitrate and you got Mickey and Mallory. |
Джим Моррисон, Джек Николсон и это ведро динамита, Мики и Мэлори. |