| Here, let's leave the pail here. | Теперь, давай оставим ведро здесь. |
| Well, I got a pail full of dirty diapers. | У меня ведро с грязными памперсами. |
| Okay, well, let's put all modern devices in this pail. | Ладно, давайте сложим все современные устройства в ведро. |
| Here, I fetched a pail of water. | Вот, я принесла ведро воды. |
| I left my chamois and pail... doing the inside windows yesterday. | Я вчера оставил тут ведро и тряпку... Когда окна мыл. |
| Go jump in the pail and we'll shoot you into outer space. | Прыгай в ведро, и мы запустим тебя в открытый космос. |
| I don't think we should move the pail. | Не думаю, что нам стоит двигать ведро. |
| Would you bring in a pail? The closet's dripping. | Принеси ведро, в шкафу течет. |
| That person carrying the egg will go down, circle a torch, come back, deposit their egg in the pail. | Тот, кто с яйцом, должен добежать до шеста, оббежать вокруг, вернуться, и положить свое яйцо в ведро. |
| There's a bed, there's two nightstands, diaper pail in the corner. | Там кровать, две тумбочки, в углу ведро с подгузниками. |
| Now take that pail My little mademoiselle | Бери ведро, Моя ты мадмуазель, |
| Due to his arthritis, the author never left his cell save to collect food and empty the toilet pail. | Из-за своего артрита автор выходил из камеры только для того, чтобы взять еду и опорожнить туалетное ведро. |
| Sometimes, to sell a pail of water, you start a fire. | Иногда, чтобы продать ведро воды, ты начинаешь пожар |
| All right, I drink two, you - one, you owe me a pail. | Значит так, я две, ты одну - с тебя ведро. |
| Hosing down the garbage pail and scrubbing up the toilet | И ведро и Унитаз... в чистоте Содержим! Бум! |
| 3.3 From the author's affidavit in support of his constitutional motion, it appears that he claims that he is confined in a small cell (nine by six feet), which contains a bed, table, chair and a slop pail. | З.З На основании письменных показаний автора в поддержку его конституционного ходатайства можно сделать вывод о том, что он содержится в маленькой камере (девять на шесть футов), в которой находятся кровать, стол, стул и ведро для нечистот. |
| Now take that pail My little mademoiselle And go and draw some water from the well | А теперь возьми ведро, моя маленькая мадмуазель, и принеси воды из колодца! |
| Well, we need a dozen 7-foot saplings, 2 dozen fist-sized basaltic rocks, kindling, a couple of shovels, a pail of water, and all the tarps, quilts, and buffalo skins we can find. | Нам нужна дюжина двухметровых саженцев, 2 дюжины базальтовых камней размером с кулак, щепки, пару лопат, ведро воды, и брезент, одеяла и кожу бизона, всё, что найдем. |
| I need a pail of coffee. | Мне нужно ведро кофе. |
| One more pail of water. | Ещё одно ведро воды. |
| Fill up this pail with water. | Наполните это ведро водой. |
| And you need the pail, too, though. | Еще нужно хотя бы ведро. |
| Where's that pail then? | Так где же ведро? |
| The authors remained locked inside their cell continuously, save for collecting food, bathing, and slopping out the contents of their plastic pail. | Авторов держали в камере взаперти постоянно, разрешая покинуть ее только затем, чтобы получить еду, помыться и опорожнить ведро. |
| Jim Morrison, Jack Nicholson... add a bloody pail of nitrate and you got Mickey and Mallory. | Джим Моррисон, Джек Николсон и это ведро динамита, Мики и Мэлори. |