Английский - русский
Перевод слова Pail
Вариант перевода Ведро

Примеры в контексте "Pail - Ведро"

Примеры: Pail - Ведро
Here, let's leave the pail here. Теперь, давай оставим ведро здесь.
Well, I got a pail full of dirty diapers. У меня ведро с грязными памперсами.
Okay, well, let's put all modern devices in this pail. Ладно, давайте сложим все современные устройства в ведро.
Here, I fetched a pail of water. Вот, я принесла ведро воды.
I left my chamois and pail... doing the inside windows yesterday. Я вчера оставил тут ведро и тряпку... Когда окна мыл.
Go jump in the pail and we'll shoot you into outer space. Прыгай в ведро, и мы запустим тебя в открытый космос.
I don't think we should move the pail. Не думаю, что нам стоит двигать ведро.
Would you bring in a pail? The closet's dripping. Принеси ведро, в шкафу течет.
That person carrying the egg will go down, circle a torch, come back, deposit their egg in the pail. Тот, кто с яйцом, должен добежать до шеста, оббежать вокруг, вернуться, и положить свое яйцо в ведро.
There's a bed, there's two nightstands, diaper pail in the corner. Там кровать, две тумбочки, в углу ведро с подгузниками.
Now take that pail My little mademoiselle Бери ведро, Моя ты мадмуазель,
Due to his arthritis, the author never left his cell save to collect food and empty the toilet pail. Из-за своего артрита автор выходил из камеры только для того, чтобы взять еду и опорожнить туалетное ведро.
Sometimes, to sell a pail of water, you start a fire. Иногда, чтобы продать ведро воды, ты начинаешь пожар
All right, I drink two, you - one, you owe me a pail. Значит так, я две, ты одну - с тебя ведро.
Hosing down the garbage pail and scrubbing up the toilet И ведро и Унитаз... в чистоте Содержим! Бум!
3.3 From the author's affidavit in support of his constitutional motion, it appears that he claims that he is confined in a small cell (nine by six feet), which contains a bed, table, chair and a slop pail. З.З На основании письменных показаний автора в поддержку его конституционного ходатайства можно сделать вывод о том, что он содержится в маленькой камере (девять на шесть футов), в которой находятся кровать, стол, стул и ведро для нечистот.
Now take that pail My little mademoiselle And go and draw some water from the well А теперь возьми ведро, моя маленькая мадмуазель, и принеси воды из колодца!
Well, we need a dozen 7-foot saplings, 2 dozen fist-sized basaltic rocks, kindling, a couple of shovels, a pail of water, and all the tarps, quilts, and buffalo skins we can find. Нам нужна дюжина двухметровых саженцев, 2 дюжины базальтовых камней размером с кулак, щепки, пару лопат, ведро воды, и брезент, одеяла и кожу бизона, всё, что найдем.
I need a pail of coffee. Мне нужно ведро кофе.
One more pail of water. Ещё одно ведро воды.
Fill up this pail with water. Наполните это ведро водой.
And you need the pail, too, though. Еще нужно хотя бы ведро.
Where's that pail then? Так где же ведро?
The authors remained locked inside their cell continuously, save for collecting food, bathing, and slopping out the contents of their plastic pail. Авторов держали в камере взаперти постоянно, разрешая покинуть ее только затем, чтобы получить еду, помыться и опорожнить ведро.
Jim Morrison, Jack Nicholson... add a bloody pail of nitrate and you got Mickey and Mallory. Джим Моррисон, Джек Николсон и это ведро динамита, Мики и Мэлори.