The freeze has also halted the multi-million dollar Pago Pago stream renovation project, for which a grant was awarded some two years ago. |
Из-за решения о «замораживании» финансовых средств было также приостановлено осуществление проекта по очистке реки Паго-Паго, на который было выделено в несколько миллионов долларов и решение об осуществлении которого было принято примерно два года назад. |
According to press reports, the shortage occurred after a Mobil tanker cargo was turned away from Pago Pago because the fuel it carried for delivery did not meet federal standards. |
Согласно сообщениям печати, к возникновению дефицита привело то, что грузовому танкеру компании «Мобил» было отказано в праве захода в Паго-Паго, поскольку топливо, находившееся на его борту, не удовлетворяло федеральным стандартам. |
According to press reports, in October 2002 an oil spill of about 4,000 litres of diesel fuel damaged Pago Pago harbour. |
По сообщениям печати, в октябре 2002 года гавань Паго-Паго пострадала от нефтяного пятна, образовавшегося в результате разлива приблизительно 4000 литров дизельного топлива25. |
Pago Pago harbour provides the full complement of equipment and facilities and has a ship repair facility with a 3,000-ton marine railway. |
В Территории имеется четыре аэропорта, которые расположены на островах Тутуила, Офу, Олосега и Тау. Международный аэропорт Паго-Паго принадлежит правительству Территории и управляется им. |
Of that amount, $6.4 million are for improvements at Pago Pago, including the construction of an aircraft rescue and fire fighting training facility, three aircraft rescue vehicles and an update of the airport's master plan study. |
Из этой суммы 6,4 млн. долл. США предназначались для модернизации аэропорта в Паго-Паго, включая строительство учебного центра пожаротушения и аварийно-спасательных работ, приобретение трех пожарных машин и подготовку нового варианта технико-экономического обоснования генеральной реконструкции аэропорта. |