I banish you to the world of Pagan. |
Я изгоняю тебя в мир Паган. |
The northern islands are volcanic, with active volcanoes on Anatahan, Pagan and Agrihan. |
Северные острова имеют вулканическое происхождение, на островах Анатахан, Паган и Агрихан располагаются активные вулканы. |
Ambassador Daffa-Alla Elhag Ali Osman, Permanent Representative of the Sudan, and Pagan Amum Okiech, Minister of Peace and Comprehensive Peace Agreement Implementation of the Government of Southern Sudan, also delivered statements. |
На заседании выступили также Постоянный представитель Судана, посол Даффа-Алла аль-Хаг Али Осман и министр по делам мира и осуществления Всеобъемлющего мирного соглашения правительства Южного Судана Паган Амум Окьеш. |
The world of Pagan is in eternal twilight as the result of an ancient battle between the Elemental Titans and the evil "Destroyer", which resulted in the victory of the Titans. |
В мире Паган царят вечные сумерки - результат древней битвы между «Титанами Элементов» (англ. Elemental Titans) и злобным «Уничтожителем» (англ. Destroyer), победу в которой одержали Титаны. |
All incumbents retained their existing positions: Salva Kiir Mayardit as SPLM Chairman; Riek Machar, James Wani Igga and Malik Agar as Deputy Chairpersons; and Pagan Amum as Secretary-General. |
Свои должности сохранили все занимавшие их лица: Салва Киир Маярдит - в качестве Председателя НОДС; Риек Мачар, Джеймс Вани Игга и Малик Агар - в качестве заместителей Председателя; и Паган Амум - в качестве Генерального секретаря. |
(Signed) Pagan Amum |
(Подпись) Паган Амум |
(Signed) Pagan Amum Okiech |
(Подпись) Паган Амум Окьеш |
Early in December Lord Dalhousie informed King Pagan that the province of Pegu would henceforth form part of the Company dominions. |
В начале декабря лорд Дэлхузи известил короля Паган Мина о присоединении всей провинции Пегу к Британской Империи. |
A minister, Pagan Amum, explained that the Government saw the main tasks as maintaining security on the border, resolving outstanding Comprehensive Peace Agreement issues, such as Abyei, and building capacity in the South. |
Министр Паган Амум пояснил, что правительство Южного Судана относит к числу главных задач обеспечение безопасности на границе, урегулирование нерешенных вопросов осуществления Всеобъемлющего мирного соглашения, в частности касающихся Абьея, и укрепление потенциала Юга. |
Ultima VIII sets off where Ultima VII Part Two: Serpent Isle ended: The Guardian has grasped the Avatar from the Void, and now drops him into the sea of the world Pagan through a pentagram-shaped portal. |
Ultima VIII начинается там, где закончилась Ultima VII: Гардиан схватил Аватара в Бездне между мирами и бросает его в одно из морей мира Паган через портал-пентаграмму. |
The Minister for Peace and Comprehensive Peace Agreement Implementation of the Government of Southern Sudan, Pagan Amum, emphasized the importance of observing 9 January 2010 as the date of the referendum and thus complying with the timetable; the result must be respected. |
Паган Амум, министр по делам мирного процесса и осуществлению Всеобъемлющего мирного соглашения правительства Южного Судана, подчеркнул важность проведения референдума в установленный срок - 9 января 2010 года, то есть в соответствии с графиком; он отметил необходимость признания результатов референдума. |
It was during a conference on the island of Pagan that Müller proposed a single light cruiser of the squadron be detached to raid Allied commerce in the Indian Ocean, while the remainder of Spee's squadron continued to steam east across the Pacific. |
Именно Мюллер на совещании на острове Паган предложил выделить один лёгкий крейсер эскадры для проведения рейдов на торговых путях союзников в Индийском океане, в то время как остальные корабли эскадры фон Шпее продолжат путь через Тихий океан. |