Luckily, I don't know what oyster sauce smells like. |
К счастью, я не знаю как пахнет устричный соус. |
I know this great new oyster bar. |
Я знаю прекрасный новый устричный бар. |
Now, I know every oyster bar in my two-mile radius. |
Теперь я знаю каждый устричный бар в радиусе трех километров. |
Morgan's oyster house, $216. |
Устричный дом Моргана, $216. |
Well, I think I'll have oyster cocktail, |
Думаю, я буду устричный коктейль, |
Well, when I bought the place, back in the days, it was an old oyster bar Run by the late Mr. Saviola. |
Ну, когда я купил это заведение, в то время это был старый устричный бар, которым управлял господин Савиола. |
I got a job at the Oyster Bar. |
Я устроилась на работу в Устричный бар. |
Mister Quaker, the Oyster King of America: |
Мистер Квакер, устричный король Америки: |
Outside Shoulder (Oyster Cut) 5055 30 |
Наружная часть лопатки (устричный отруб) |
It was originally known as Oyster Island. |
Поначалу этот остров назывался устричный остров. |
4980/ 4995 Oyster and Banjo shoulders - the feeling is that we should call these 'Outside shoulder' with a trim option |
4980/ 4995 Лопатка "устричный отруб" и отруб "банджо". |
Crab legs and oyster sauce? |
Крабовые ножки и устричный соус? |
Exemplary is the distinctive Parmesan cheese knife, which is short, thick, and stubby, like an oyster knife. |
Для твёрдых сортов сыра, таких как пармезан, применяются специальный сырный нож - он имеет короткое, толстое лезвие, и похож на устричный нож. |
Welcome to the Oyster Bar. |
Добро пожаловать в Устричный Бар. |
Add new cut "Boneless Shoulder Oyster Cut". |
Добавить новый отруб "Обваленная лопатка ("устричный отруб")". |
Le Cirque, Flamingo East, Oyster Bar. |
"Фламинго", "Устричный бар", "Цирк". |
Outside shoulder (oyster cut) boneless 5055 |
("УСТРИЧНЫЙ" ОТРУБ) 5055 |