| Overwatch, this is Stickman, we are registering movement on the UN line. | Наблюдатель, вызывает Чёртик, видим движение со стороны ООН. |
| Overwatch is off comms and in the hangar. | Наблюдатель не на связи, она внутри ангара. |
| Overwatch, are you sure this is the spot? | Наблюдатель, ты уверена, что это здесь? |
| Overwatch, do we have the target? | Наблюдатель, у нас есть цель? |
| Are we sure this is the spot, Overwatch? | Мы точно на месте, Наблюдатель? |
| Terrific, Overwatch, any luck locating the nukes? | Террифик, Наблюдатель, нашли бомбу? |
| Overwatch, can you narrow the search for us? | Наблюдатель, сможешь помочь с поиском? |
| Overwatch, there's no one here. | Наблюдатель, здесь никого. |
| Overwatch, how's the view? | Наблюдатель, как вид? |
| Overwatch, we're on site. | Наблюдатель, мы на месте. |
| We got him, Overwatch. | Видим его. Наблюдатель. |
| Overwatch, we're on station. | Наблюдатель, мы на месте. |
| Overwatch, robbery's over. | Наблюдатель, всё кончено. |
| Stickman, this is Overwatch. | САТТОН: Чёртик, говорит Наблюдатель. |
| Overwatch, do you have eyes on? | Наблюдатель, ты его видишь? |
| Overwatch, any word on Spartan? | Наблюдатель, что со Спартанцем? |
| Oliver: Overwatch, do you have a 20 on Ragman? | Наблюдатель, ты знаешь, где Рэгмэн? |
| Overwatch, are you there? | БОББИ: Наблюдатель, приём! |
| Do you want my victor to provide overwatch on the northeast corner of the M.S.R? | Хотите, мой наблюдатель посмотрит за северо-восточным углом магистрали? |