Английский - русский
Перевод слова Overpopulation
Вариант перевода Переполненность тюрем

Примеры в контексте "Overpopulation - Переполненность тюрем"

Примеры: Overpopulation - Переполненность тюрем
Prison overpopulation is a recurrent problem in Haiti. Переполненность тюрем является для Гаити хронической проблемой.
JS1 stated that despite efforts to improve the penitentiary system, there remained serious problems, such as prison overpopulation. В СП1 заявлено, что, несмотря на усилия по улучшению пенитенциарной системы, остаются серьезные проблемы, такие как переполненность тюрем.
Nonetheless, prison overpopulation is a problem, and violations of prisoners' human rights remain a serious concern. Тем не менее, переполненность тюрем, а также нарушение прав человека заключенных все еще остается проблемой, вызывающей серьезную обеспокоенность.
The project, financed mainly by the Government of Canada and USAID, addressed issues such as separating men, women and children, overpopulation and the creation of a mechanism for tracking the prison population. Этот проект, финансируемый главным образом правительством Канады и ЮСЭЙД, направлен на решение таких вопросов, как раздельное содержание мужчин, женщин и детей, переполненность тюрем и создание механизма отслеживания динамики движения заключенных в рамках пенитенциарной системы.
Despite persistent prison overpopulation, a situation which needed to be remedied urgently, the number of persons in custody had decreased by a third between 2002 and 2008, thanks mainly to amendments decriminalizing certain offences in the Criminal Code. Несмотря на постоянную переполненность тюрем - проблема, которую необходимо срочно решать, - в период с 2002 по 2008 год число заключенных сократилось на одну треть, прежде всего, благодаря смягчению положений уголовного кодекса.
ORC reported that prison overpopulation was the main cause of restrictions and the violation of rights, notably the right to accommodation guaranteeing human dignity and health standards, the right to work and a minimum two-hour stay outdoors. ОРХ сообщил, что переполненность тюрем является основной причиной ограничений и нарушения прав, в частности права на размещение, гарантирующее соблюдение человеческого достоинства, и соответствующего медицинским стандартам права на труд и минимальное двухчасовое пребывание на открытом воздухе.
Overpopulation, resulting mainly from the abuse of pre-trial detention, continues to be a major problem affecting prisons throughout the country. Переполненность тюрем, обусловленная, главным образом, противоправным содержанием под стражей до судебного разбирательства, по-прежнему является основной проблемой, неблагоприятно сказывающейся на положении в тюрьмах по всей стране.
In reality, overpopulation in prisons and pre-trial detention centres has led to many juveniles being imprisoned with adults. На деле же переполненность тюрем и следственных изоляторов привела к тому, что многие несовершеннолетние содержатся вместе с взрослыми.
The Committee is concerned that, despite considerable improvement, overpopulation in prisons still amounts to 22 per cent, that access to health care remains problematic and that pre-trial and convicted detainees are not always kept separately in practice. Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на значительное улучшение положения, переполненность тюрем все еще составляет 22%, что доступ к медицинской помощи остается проблематичным и что лица, содержащиеся под стражей в ожидании суда, и осужденные заключенные не всегда содержатся раздельно на практике.
Considering that the challenge and magnitude of modern crime, including organized crime, combined with the insufficient resources of the criminal justice system, for example the overpopulation of prisons and overburdened criminal justice systems, reinforce the need for non-repressive crime prevention, учитывая, что существующие проблемы и масштабы современной преступности, в том числе организованной преступности, а также недостаточный объем ресурсов системы уголовного правосудия, в частности переполненность тюрем и чрезмерная загруженность систем уголовного правосудия, подчеркивают необходимость применения нерепрессивных методов предупреждения преступности,
Overpopulation of the prisons can generate violence and have grave consequences, the CEDHU added. ЭКПЧ добавляет, что переполненность тюрем может порождать насилие и иметь тяжелые последствия.
Prison overpopulation was a chronic problem. Хронической проблемой является переполненность тюрем.