Английский - русский
Перевод слова Overlord

Перевод overlord с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повелитель (примеров 26)
Josey, the zombie overlord in charge of the center, summons Juliet to his lair atop the building, and in a duel, Juliet also defeats him. Джоси, повелитель зомби, отвечающий за этот центр, вызывает Джульетту в свое логово на вершине здания, и в поединке Джульетта также побеждает его.
What we do know is that the Overlord will be there to inspect its progress three days from now. Но мы точно знаем, что через три дня Повелитель будет там проверять ход работ.
When that Overlord invaded my mind, he couldn't keep his thoughts completely walled off. Когда Повелитель вторгся в мой разум, он не смог держать свои мысли полностью за стеной.
I am overlord of Dimension X. Я повелитель Измерения Х.
What was Operation Overlord? Что за операция "Повелитель"?
Больше примеров...
Владыка (примеров 4)
The kind that baits an overlord into overreacting into an ambush. От этой приманки наш владыка слишком эмоционально отреагирует на засаду.
The Overlord destroyed the autopilot just before you killed him, but I think I can command the ship towards the power core myself. Владыка уничтожил автопилот. перед тем как ты убил его, но я думаю, что смогу навести корабль на энергетическое ядро вручную.
That Overlord that I burned, he said that there was a danger coming, a force that we couldn't comprehend. Этот Владыка что я поджарил, он сказал, что существует опасность прихода, силы, которую мы не сможем понять.
Kellogg, as in my new overlord? Келлогг - мой новый владыка?
Больше примеров...
Властелин (примеров 11)
That was the overlord from the ghetto - the one I burnt. Там был один властелин из района... я его поджарил.
Well, looks like your crispy Overlord there came loaded for bear. Ну, похоже твой поджаренный Властелин пришел поохотиться на медведя.
Space guy... Galactic overlord... тип из космоса... межгалактический властелин...
The Overlord she was interrogating escaped. Властелин, которого она допрашивала, сбежал.
Unlike the Xbox 360 and Microsoft Windows versions of the game, the PlayStation 3 version includes the Kasumi - Stolen Memory, Overlord, and Lair of the Shadow Broker packs. В отличие от версий для ХЬох 360 и Microsoft Windows, версия для PlayStation 3 по умолчанию включает в себя дополнения Касуми - Украденная память, Логово Серого посредника и Властелин.
Больше примеров...
«оверлорд» (примеров 10)
At the end of 1943, General Montgomery was transferred to Britain to begin preparations for Operation Overlord. В конце 1943 года генерал Бернард Монтгомери был вызван в Великобританию для начала подготовки к операции «Оверлорд».
The catastrophe at Dieppe later influenced Allied preparations for Operation Torch and Operation Overlord. Неудача Дьепской операции повлияла на подготовку союзников к операции «Факел» и операции «Оверлорд».
The division was new, having been activated in April 1943, and Operation Overlord would be its first experience of combat. Дивизия была новой, она была создана только в апреле 1943 года; операция «Оверлорд» должна была стать первым её сражением.
The American airborne landings in Normandy were the first American combat operations during Operation Overlord, the invasion of Normandy by the Western Allies on June 6, 1944, during World War II. Американская парашютно-десантная высадка в Нормандии стала первой боевой операцией США в ходе операции «Оверлорд» (вторжения в Нормандию сил антигитлеровской коалиции во время Второй мировой войны) «дня Д» 6 июня 1944 года.
Codenamed Operation Overlord, the day is also known as D-Day. Операция называлась «Оверлорд», её начало известно как «День Д».
Больше примеров...
Правитель (примеров 2)
The local overlord Marquis Imari, who also fancies Mimosa, is annoyed that his intended bride is consorting with the newly arrived British sailors, and he orders that the teahouse be closed and the girls be sold off. Местный правитель, маркиз Имари, который тоже имеет виды на Мимозу, досадует, что его предполагаемая невеста общается с вновь прибывшими британскими моряками, и приказывает чайный дом закрыть, а девушек продать.
Join the legendary heroes Highlord Tirion Fordring, High Overlord Saurfang, Muradin Bronzebeard, Highlord Darion Mograine, and King Varian Wrynn in an epic battle against the Scourge and their master. Вместе с игроками против Плети и ее повелителя выступят легендарные герои: верховный лорд Тирион Фордринг, верховный правитель Саурфанг, Мурадин Бронзобород, верховный лорд Дарион Могрейн и король Вариан Ринн.
Больше примеров...
Сюзерен (примеров 3)
As their feudal overlord, Baldwin III was required to defend them in case of attack. Как сюзерен Балдуин III был обязан защищать их в случае нападения.
The newly founded Mérida was besieged by the Mayan troops of Nachi Cocom (overlord or 'Halach uinik' in Mayan language). Только что основанная Мерида была осаждена майянскими войсками Н. Кокома (Nachi Cocom) (сюзерен или Halach uinik на языке майя).
In October 1104, Roger Borsa, Duke of Apulia and William's nominal overlord, besieged William in Monte Sant'Angelo and expelled him, abolishing his county. В октябре 1104 г. Роджер Борса, герцог Апулии и сюзерен Уильяма, осадил Уильяма в Монте-Сант-Анджело и затем изгнал, упразднив его графство.
Больше примеров...
Сюзерена (примеров 2)
However, when she arrived at the overlord's castle, it was covered in flames. Однако, когда она прибыла в замок сюзерена, он был весь охвачен огнём.
A nobleman named Bertolf (Berthold) of Gistel, however, determined to marry her, successfully invoked the help of her father's overlord, Eustace II, Count of Boulogne. Дворянин по имени Бертольд из Жистела, воспылав любовью, решил жениться на ней, и прибег к помощи сюзерена её отца, Евстахия II, граф Булони.
Больше примеров...
Главаря (примеров 1)
Больше примеров...
Overlord (примеров 14)
On 1 November 2007, Codemasters announced Overlord: Raising Hell, a downloadable expansion pack. 1 ноября 2007 года Codemasters анонсировали загружаемое дополнение Overlord: Raising Hell.
Others critical included Max Hastings (Overlord: D-Day and the Battle for Normandy) and James Huston (Out of the Blue: U.S. Army Airborne Operations in World War II). Дальнейшая критика содержится в работах Макса Гастингса (Overlord: D-Day and the Battle for Normandy) и Джеймса Хастона (Out of the Blue: U.S. Army Airborne Operations in World War II).
A sequel for all three systems entitled Overlord II was announced the same year on 13 August along with a spin-off for the Wii entitled Overlord: Dark Legend and a Nintendo DS game called Overlord: Minions. Сиквел игры, озаглавленный Overlord II, был анонсирован 13 августа 2008 года вместе со спин-оффами для консолей Wii и Nintendo DS - Overlord: Dark Legend и Overlord: Minions.
"Chapter II Outline Overlord". Операция «Оверлорд»: Как был открыт второй фронт = Overlord.
Overlord was announced in May 2006 for the Xbox 360 and PC, advertised as being a next generation game set in a "twisted fantasy world where players have the choice to be evil... or really evil!" Официально игра Overlord была анонсирована в мае 2006 года для консоли Xbox 360 и персонального компьютера, и рекламировалась как игра следующего поколения «закрученный фэнтезийный мир где игроки имеют выбор быть злым... или по настоящему злым!».
Больше примеров...
Повелителя (примеров 28)
They don't want to risk hurting their Overlord! Они боятся попасть в Повелителя их!
I now betray my overlord. Сейчас я предам своего повелителя.
Overlord ship entering lower atmosphere. Корабль Повелителя входит в нижние слои атмосферы.
According to developers, the game "massively increases the scope of the original concept" while taking the role of a different Overlord due to the events in the story of Raising Hell, continuing where the last game finished with a new "Roman-inspired" prime foe. Согласно заявлениям разработчиков, игра «сильно расширит масштаб первоначальной концепции», предоставив пользователю возможность сыграть за нового Повелителя в связи с сюжетом Raising Hell, продолжит события после окончания первой части с новым «инспирированным Древним Римом» главным противником.
Upon the old Overlord's death, the Overlord reclaims his tower and minions. После гибели Старого Повелителя, герой восстанавливает контроль над башней и прихвостнями.
Больше примеров...
Владыки (примеров 2)
Jensen paid Sophie to be the model for Overlord Ale. Дженсен заплатил Софи, чтобы она стала моделью для Владыки Эля.
That is the Overlord Ale logo. Это логотип Владыки Эля.
Больше примеров...
"оверлорд" (примеров 4)
Marshal Stalin is anxious that Operation Overlord should not be delayed. Маршал, э... Маршал Сталин беспокоится, чтобы операция "Оверлорд" не была отложена.
You think Overlord wouldn't have happened without Eisenhower? Вы думаете "Оверлорд" не начался бы без Эйзенхауэра?
Operation Overlord is in motion. Операция "Оверлорд" началась.
Overlord will be launched at the prescribed time. Операция "Оверлорд" начнется в назначенное время.
Больше примеров...
Феодал-республиканец (примеров 2)
She's off today, but I made her come in and set the table, which is... I'm a republican overlord, I know, but... У нее выходной, но я вызвал ее, чтобы накрыть на стол, что является... знаю, я феодал-республиканец, но
But like I said, I'm a republican overlord, and your dream is a baby, so... (Chuckles) Но, как я и сказал, я феодал-республиканец, а ты мечтал о ребенке, так что...
Больше примеров...
Властелина (примеров 5)
Tom was supposed to get into position, take the shot, and he had the Overlord in his sights. А Том собирался занимать позицию, для выстрела, он нацелился на Властелина.
Was it an accident she freed an Espheni Overlord? А когда она освободила Властелина, это тоже несчастный случай?
As soon as my dad took that shot at the Overlord, he would have run back to the bunker when the building went down, okay? Как только отец выстрелил во Властелина, он бы побежал обратно в бункер, когда здание обрушилось, понятно?
Burned an overlord to a crisp. Мы поджарили властелина до хрустящей корочки.
You need to be in Scientology for seven or eight years, and in for a couple hundred thousand dollars, before you finally learn this backstory of Xenu the Galactic Overlord. Вам надо состоять в ЦС 7-8 лет, потратить пару сотен тысяч долларов, чтобы вы, наконец, узнали предысторию вселенского властелина Ксену.
Больше примеров...
Ксену (примеров 3)
You need to be in Scientology for seven or eight years, and in for a couple hundred thousand dollars, before you finally learn this backstory of Xenu the Galactic Overlord. Вам надо состоять в ЦС 7-8 лет, потратить пару сотен тысяч долларов, чтобы вы, наконец, узнали предысторию вселенского властелина Ксену.
There was a tyrannical overlord of the galactic confederacy named Xenu. И был там некий властелин-тиран Галактической конфедерации по имени Ксену.
I mean, even the Scientologists know to start with a personality test before they start - telling people all about Xenu, the evil intergalactic overlord. Ведь даже Сайентологи усведомлённо проводят психологический тест перед тем, как начать - рассказывать людям о Ксену, злом междугалактическом властелине.
Больше примеров...