| Josey, the zombie overlord in charge of the center, summons Juliet to his lair atop the building, and in a duel, Juliet also defeats him. | Джоси, повелитель зомби, отвечающий за этот центр, вызывает Джульетту в свое логово на вершине здания, и в поединке Джульетта также побеждает его. |
| That scorched Overlord sent in a whole group of troops. | Тот обожженный Повелитель отправил целую группу солдат. |
| What we do know is that the Overlord will be there to inspect its progress three days from now. | Но мы точно знаем, что через три дня Повелитель будет там проверять ход работ. |
| The band debuted with Mayu on vocals in 2015, with the release of its first single "L.L.L" (Leashed Luminous Love); the ending theme to the 2015 anime television series Overlord. | Группа дебютировала с Mayu в роли вокалистки в 2015 году, выпустив свой первый сингл «L.L.L»; эндинг для телевизионного аниме-сериала «Повелитель», выпущенного в 2015 году. |
| Although the titular Overlord is the protagonist, the game relies heavily on Gnarl, the oldest minion, to advise and guide the player. | Хотя Повелитель является главным героем, в игре важная роль фокусируется на старом миньоне Гнарле, дающем советы и указания. |
| The kind that baits an overlord into overreacting into an ambush. | От этой приманки наш владыка слишком эмоционально отреагирует на засаду. |
| The Overlord destroyed the autopilot just before you killed him, but I think I can command the ship towards the power core myself. | Владыка уничтожил автопилот. перед тем как ты убил его, но я думаю, что смогу навести корабль на энергетическое ядро вручную. |
| That Overlord that I burned, he said that there was a danger coming, a force that we couldn't comprehend. | Этот Владыка что я поджарил, он сказал, что существует опасность прихода, силы, которую мы не сможем понять. |
| Kellogg, as in my new overlord? | Келлогг - мой новый владыка? |
| The Overlord doesn't come within 400 yards. | Властелин не подойдет на 400 ярдов. |
| An Overlord has been here, and Lexi's been meeting with it? | Властелин был здесь, и Лекси встречалась с ним? |
| The Overlord from the ghetto - the one you torched - he's finally tracked us down. | Властелин из района... которого ты поджег... он наконец-то выследил нас. |
| Overlord burned him alive. | Властелин сжег его живьем. |
| The Overlord she was interrogating escaped. | Властелин, которого она допрашивала, сбежал. |
| The catastrophe at Dieppe later influenced Allied preparations for Operation Torch and Operation Overlord. | Неудача Дьепской операции повлияла на подготовку союзников к операции «Факел» и операции «Оверлорд». |
| The division was new, having been activated in April 1943, and Operation Overlord would be its first experience of combat. | Дивизия была новой, она была создана только в апреле 1943 года; операция «Оверлорд» должна была стать первым её сражением. |
| "Chapter II Outline Overlord". | Операция «Оверлорд»: Как был открыт второй фронт = Overlord. |
| Codenamed Operation Overlord, the day is also known as D-Day. | Операция называлась «Оверлорд», её начало известно как «День Д». |
| The game begins with Able Company's assault at Omaha Beach during the Normandy landings (D-Day) of Operation Overlord. | Игра начинается с нападения роты «Эйбл» на Омаха-Бич во время высадки в Нормандии (День «Д»), операции «Оверлорд». |
| The local overlord Marquis Imari, who also fancies Mimosa, is annoyed that his intended bride is consorting with the newly arrived British sailors, and he orders that the teahouse be closed and the girls be sold off. | Местный правитель, маркиз Имари, который тоже имеет виды на Мимозу, досадует, что его предполагаемая невеста общается с вновь прибывшими британскими моряками, и приказывает чайный дом закрыть, а девушек продать. |
| Join the legendary heroes Highlord Tirion Fordring, High Overlord Saurfang, Muradin Bronzebeard, Highlord Darion Mograine, and King Varian Wrynn in an epic battle against the Scourge and their master. | Вместе с игроками против Плети и ее повелителя выступят легендарные герои: верховный лорд Тирион Фордринг, верховный правитель Саурфанг, Мурадин Бронзобород, верховный лорд Дарион Могрейн и король Вариан Ринн. |
| As their feudal overlord, Baldwin III was required to defend them in case of attack. | Как сюзерен Балдуин III был обязан защищать их в случае нападения. |
| The newly founded Mérida was besieged by the Mayan troops of Nachi Cocom (overlord or 'Halach uinik' in Mayan language). | Только что основанная Мерида была осаждена майянскими войсками Н. Кокома (Nachi Cocom) (сюзерен или Halach uinik на языке майя). |
| In October 1104, Roger Borsa, Duke of Apulia and William's nominal overlord, besieged William in Monte Sant'Angelo and expelled him, abolishing his county. | В октябре 1104 г. Роджер Борса, герцог Апулии и сюзерен Уильяма, осадил Уильяма в Монте-Сант-Анджело и затем изгнал, упразднив его графство. |
| However, when she arrived at the overlord's castle, it was covered in flames. | Однако, когда она прибыла в замок сюзерена, он был весь охвачен огнём. |
| A nobleman named Bertolf (Berthold) of Gistel, however, determined to marry her, successfully invoked the help of her father's overlord, Eustace II, Count of Boulogne. | Дворянин по имени Бертольд из Жистела, воспылав любовью, решил жениться на ней, и прибег к помощи сюзерена её отца, Евстахия II, граф Булони. |
| The band also performed theme songs for two Overlord theatrical movie released in 2017. | Группа также исполнила тематические песни для двух театральных фильмов Overlord, выпущенных в 2017 году. |
| Overlord gained a generally positive response from game critics with an average review score of 77% for the Xbox 360 version and 81% for the PC at GameRankings. | Overlord получил в основном положительные отзывы от игровых обозревателей со средним уровнем в 77 % для Xbox 360 и 81 % для PC согласно агрегатору рецензий GameRankings. |
| In December 2007, Overlord was included in Eurogamer's Top 50 Games of 2007. | В декабре 2007 года Overlord попал в составленный Eurogamer Топ 50 Игр 2007 года. |
| The game can also be played with up to six players if played in teams and up to eight players in the "Overlord" scenarios that require two copies of the game. | Также возможна игра до шести игроков при их разделении на две команды и до восьми игроков при использовании сценариев «Overlord», которые требуют наличия двух копий игры. |
| Overlord is set in a fantasy world, where the player takes the role of a resurrected warrior known as "The Overlord" who has control over hordes of gremlin-like creatures known as "Minions". | События Overlord разворачиваются в неназванном фэнтезийном мире, где игрок принимает роль воскресшего воина Повелителя, обретшего контроль над ордами гремлиноподобных существ под названием «миньоны» или прихвостни. |
| It's an overlord escape pod from a cruiser... Remote controlled. | Это спасательная капсула крейсера повелителя управляемая дистанционно. |
| Howard and Phil arrive and apparently destroy the Dark Overlord with an experimental "neutron disintegrator". | Говард и Фил прибывают и, очевидно, уничтожают Темного Повелителя с помощью экспериментального «дезинтегратора нейтронов». |
| Dingaan and Hal's attack on the scorched Overlord's stronghold was a success - a few fighters wounded, but no casualties. | Атака Дингана и Хэла на крепость обожженного Повелителя прошла успешно - несколько бойцов ранены, но без потерь. |
| So much for our overlord at the high school being a lone rogue. | Для нашего повелителя очень важно быть единственным задирой в школе. |
| Join the legendary heroes Highlord Tirion Fordring, High Overlord Saurfang, Muradin Bronzebeard, Highlord Darion Mograine, and King Varian Wrynn in an epic battle against the Scourge and their master. | Вместе с игроками против Плети и ее повелителя выступят легендарные герои: верховный лорд Тирион Фордринг, верховный правитель Саурфанг, Мурадин Бронзобород, верховный лорд Дарион Могрейн и король Вариан Ринн. |
| Jensen paid Sophie to be the model for Overlord Ale. | Дженсен заплатил Софи, чтобы она стала моделью для Владыки Эля. |
| That is the Overlord Ale logo. | Это логотип Владыки Эля. |
| Marshal Stalin is anxious that Operation Overlord should not be delayed. | Маршал, э... Маршал Сталин беспокоится, чтобы операция "Оверлорд" не была отложена. |
| You think Overlord wouldn't have happened without Eisenhower? | Вы думаете "Оверлорд" не начался бы без Эйзенхауэра? |
| Operation Overlord is in motion. | Операция "Оверлорд" началась. |
| Overlord will be launched at the prescribed time. | Операция "Оверлорд" начнется в назначенное время. |
| She's off today, but I made her come in and set the table, which is... I'm a republican overlord, I know, but... | У нее выходной, но я вызвал ее, чтобы накрыть на стол, что является... знаю, я феодал-республиканец, но |
| But like I said, I'm a republican overlord, and your dream is a baby, so... (Chuckles) | Но, как я и сказал, я феодал-республиканец, а ты мечтал о ребенке, так что... |
| Tom was supposed to get into position, take the shot, and he had the Overlord in his sights. | А Том собирался занимать позицию, для выстрела, он нацелился на Властелина. |
| Was it an accident she freed an Espheni Overlord? | А когда она освободила Властелина, это тоже несчастный случай? |
| As soon as my dad took that shot at the Overlord, he would have run back to the bunker when the building went down, okay? | Как только отец выстрелил во Властелина, он бы побежал обратно в бункер, когда здание обрушилось, понятно? |
| Burned an overlord to a crisp. | Мы поджарили властелина до хрустящей корочки. |
| You need to be in Scientology for seven or eight years, and in for a couple hundred thousand dollars, before you finally learn this backstory of Xenu the Galactic Overlord. | Вам надо состоять в ЦС 7-8 лет, потратить пару сотен тысяч долларов, чтобы вы, наконец, узнали предысторию вселенского властелина Ксену. |
| You need to be in Scientology for seven or eight years, and in for a couple hundred thousand dollars, before you finally learn this backstory of Xenu the Galactic Overlord. | Вам надо состоять в ЦС 7-8 лет, потратить пару сотен тысяч долларов, чтобы вы, наконец, узнали предысторию вселенского властелина Ксену. |
| There was a tyrannical overlord of the galactic confederacy named Xenu. | И был там некий властелин-тиран Галактической конфедерации по имени Ксену. |
| I mean, even the Scientologists know to start with a personality test before they start - telling people all about Xenu, the evil intergalactic overlord. | Ведь даже Сайентологи усведомлённо проводят психологический тест перед тем, как начать - рассказывать людям о Ксену, злом междугалактическом властелине. |