Английский - русский
Перевод слова Over-expenditure
Вариант перевода Перерасход

Примеры в контексте "Over-expenditure - Перерасход"

Примеры: Over-expenditure - Перерасход
An over-expenditure of $58,500 resulted from unanticipated requirements owing to the continuation of the Lusaka peace talks. Перерасход в размере 58500 долл. США вызван непредвиденными потребностями, возникшими в связи с продолжением лусакских мирных переговоров.
The over-expenditure under this heading resulted from the increase in civilian staff costs detailed in line 2 above. Перерасход по этой статье объясняется увеличением расходов на гражданский персонал, о которых подробно говорится в пункте 2 выше.
The Committee also notes an over-expenditure of $315,800 under assistance for disarmament and demobilization. Комитет отмечает также перерасход в размере 315800 долл. США по разделу "Содействие разоружению и демобилизации".
The Advisory Committee was informed that this over-expenditure was owing to a double billing for telephone usage. Консультативному комитету было сообщено о том, что этот перерасход обусловлен взиманием платы за пользование телефонной связью в двойном размере.
The net over-expenditure under this heading of $69,200 was due to a number of factors. Чистый перерасход по данной статье в размере 69200 долл. США образовался в результате ряда факторов.
The over-expenditure was partially offset by savings under utilities ($74,000) because UNIFIL is now drawing most of its water supply from its own wells. Перерасход был частично компенсирован экономией по статье "Коммунальные услуги" (74000 долл. США), поскольку в настоящее время основную часть воды ВСООНЛ потребляют из своих собственных скважин.
The over-expenditure under this item was due to costs for food and accommodation for aircrews who had to stay overnight in locations outside their operating base station. Перерасход по данной статье объясняется расходами на питание и размещение экипажей, которым приходилось оставаться на ночлег в тех местах, куда они прибывали с места своего базирования.
The over-expenditure under this heading resulted from the implementation of a project aimed at promoting an understanding among the Mozambican population of ONUMOZ's goals and activities. Перерасход по данной статье связан с осуществлением проекта, направленного на разъяснение населению Мозамбика целей и характера деятельности ЮНОМОЗ.
The over-expenditure under this heading resulted primarily from higher than budgeted trucking, clearing and bonded warehouse charges for supplies delivered to the mission by road. Перерасход по данной статье вызван более высокими, чем предполагалось в бюджете, расходами на уплату сборов в связи с перевозкой, очисткой и складской обработкой грузов, доставляемых миссии наземным транспортом.
The over-expenditure has been charged as the first charge against the 1999 appropriation, the second year of the financial period 1998-1999. Этот перерасход был погашен первым платежом за счет ассигнований на 1999 год - второй год финансового периода 1998-1999 годов.
During 1998, expenditure amounted to $50,430,000 net ($54,509,900 gross), resulting in an over-expenditure of $2,386,600 net ($2,212,000 gross), including unliquidated obligations of $8,120,500. В 1998 году расходы составили 50430000 долл. США нетто (54509900 долл. США брутто), в результате чего возник перерасход в размере 2386600 долл. США нетто (2212000 долл. США брутто), включая непогашенные обязательства на сумму 8120500 долл. США.
Consequently, UNITAR considers that over-expenditure is not possible since the Integrated Management Information System (IMIS) accounting system has been in place and that to retain 15 per cent of a project expenditure would be overly prudent, as a serious cash-flow problem could be created. Соответственно, ЮНИТАР считает, что с момента введения в действие системы бухгалтерского учета Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) перерасход невозможен и что сохранение резерва в размере 15 процентов от проектных затрат было бы чрезмерной предосторожностью, поскольку может возникнуть серьезная проблема с движением денежной наличности.
The over-expenditure under travel of staff was also attributable to higher requirements for travel by the Deputy Special Representatives and other senior UNTAET staff to countries in the region of $109,700, compared with the provision of $31,200 in the budget. Перерасход по статье поездок персонала обусловлен также бóльшими потребностями в поездках заместителей Специального представителя и других старших должностных лиц ВАООНВТ в страны региона в размере 109700 долл. США по сравнению с предусмотренными в бюджете ассигнованиями в размере 31200 долл. США.
The over-expenditure under the Office of the Prosecutor pertains to the travel of the Prosecutor and her staff which was unforeseen and the increased international travel of investigative and legal staff as part of the new prosecutional strategy. Перерасход по Канцелярии Обвинителя связан с непредусмотренными поездками Обвинителя и ее сотрудников и увеличением числа международных поездок персонала, занимающегося расследованиями, и юридического персонала в рамках новой стратегии работы обвинения.
Over-expenditure of $3,120,100 in medical supplies was due essentially to the decision not to reduce the military component after 31 October 1992. Перерасход в размере 3120100 долл. США на приобретение предметов медицинского назначения был в основном вызван решением не сокращать военный компонент после 31 октября 1992 года.
Over-expenditure resulted from the acquisition of spare parts at a cost of $85,000 which were intended to be utilized during the prior mandate periods but were charged to the current reporting period owing to delayed procurement action. Перерасход обусловлен приобретением запасных частей на сумму 85000 долл. США, которые планировалось использовать в предыдущие мандатные периоды, но которые были отнесены к данному отчетному периоду из-за задержки в их приобретении.
bered balance (over-expenditure) Прогнозируемый неизрасходованный остаток (перерасход)
The variance between the original projection and actual experience resulted in an over-expenditure of $405,300 under this heading. Такое расхождение в первоначальном прогнозе и фактических показателях обусловило перерасход по этой статье в размере 405300 долл. США.
The over-expenditure of $288,600 was due to additional requirements under premises/accommodation, air operations, communications, other equipment, and supplies and services, partially offset by savings under infrastructure repairs, transport operations and air and surface freight. Перерасход в объеме 288600 долл. США обусловлен дополнительными потребностями по статьям «Служебные/жилые помещения», «Воздушный транспорт», «Связь», «Прочее оборудование» и «Предметы снабжения и услуги»
Over-expenditure of $1,183,200 under miscellaneous equipment was due to the acquisition of additional equipment such as wheel locks, Maglights, sirens, revolving lights etc. to strengthen the security and safety of all mission personnel. 10. Supplies and services Перерасход в размере 1183200 долл. США по статье "Прочее оборудование" был вызван приобретением такого дополнительного оборудования как замки для колес, прожекторы, сирены, световые вертушки и т.п. в целях усиления охраны и безопасности всего военного персонала.
It agreed with ACABQ that cases of serious non-compliance with administrative instructions, which had led to over-expenditure, should be addressed without delay. Она соглашается с мнением ККАБВ о том, что случаи серьезных нарушений административных инструкций, повлекших за собой перерасход средств, должны рассматриваться без промедления.
The over-expenditure prompted UNHCR to renegotiate several budget lines in July 2000. Перерасход средств побудил УВКБ в июле 2000 года пересмотреть несколько бюджетных статей.
Budgets are monitored regularly and any over-expenditure identified is followed-up to ensure that the expenditure is valid and could not be avoided. Бюджеты контролируются регулярно, и любой выявленный перерасход анализируется с целью убедиться, что расходование средств оправдано, и его невозможно было избежать.
Write-offs were required in instances of project over-expenditure and are not attributable to malfeasance. В ряде случаев потребовалось списать перерасход средств по проектам, не связанный с неправомерными действиями.
This over-expenditure is the result primarily of the carry-over of charges from the prior period, as stated in paragraph 17 above. Этот перерасход связан главным образом с переносом некоторых расходных сумм из предыдущего периода, как об этом говорится в пункте 17 выше.