Английский - русский
Перевод слова Over-expenditure

Перевод over-expenditure с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перерасход (примеров 68)
Write-offs were required in instances of project over-expenditure and are not attributable to malfeasance. В ряде случаев потребовалось списать перерасход средств по проектам, не связанный с неправомерными действиями.
The above resulted in an over-expenditure of $27,900 under this heading. Перерасход средств по данной статье, обусловленный указанными выше причинами, составил 27900 долл. США.
Similarly, in certain offices, as compared to the revised budget, there was over-expenditure ranging from 43 to 78 per cent or under-expenditure ranging from by 600 to 706 per cent. Аналогичным образом в некоторых отделениях по сравнению с пересмотренной бюджетной сметой наблюдался перерасход средств в размере 43-78 процентов или недостаточное освоение средств (600-706 процентов).
Over-expenditure was the result of the higher than anticipated cost of office equipment. Перерасход средств связан с тем, что фактическая стоимость конторского оборудования оказалась более высокой по сравнению с тем, что предполагалось первоначально.
Over-expenditure for spare parts, repairs and maintenance is attributable to the constant need for maintenance and repairs of contingent-owned vehicles due to the high mileage travelled. Перерасход средств по подразделу "Запасные части, ремонт и техническое обслуживание" обусловлен постоянной необходимостью в техническом обслуживании и ремонте принадлежащих контингентам автотранспортных средств в связи с большим пробегом.
Больше примеров...
Перерасхода средств (примеров 14)
It ensures shared risk-taking between the manufacturers and the State, depending on the level of over-expenditure. Она обеспечивает распределение риска между изготовителями и государством в зависимости от уровня перерасхода средств.
The size of over-expenditure reported in the 1998 performance report indicates that there is need for better forecasting of requirements of the Tribunal. Размер перерасхода средств в 1998 году говорит о необходимости улучшения прогнозирования потребностей Трибунала.
There had been two areas of over-expenditure, namely, staff costs and operating expenditures, which resulted from increases in the standard costs for staff and common staff costs as well as from exchange rate fluctuations between the United States dollar and the euro. Было отмечено две области перерасхода средств - а именно расходы по персоналу и оперативные расходы, - который стал результатом увеличений стандартных расходов по персоналу и общих расходов по персоналу, а также колебаний курса доллара США по отношению к евро.
Any project over-expenditure is highlighted for action through the quality assurance process. Этот процесс позволяет держать в поле зрения все случаи перерасхода средств по проектам.
The Tribunal concurred with the Board's recommendation that it review its budget formulation and expenditure management system to ensure over-expenditure is minimized and approval of redeployment is obtained from Headquarters (para. 37). Трибунал согласился с рекомендацией Комиссии о необходимости пересмотреть порядок составления бюджета и систему управления расходами, с тем чтобы гарантировать сокращение перерасхода средств до минимального уровня, а также получение со стороны Центральных учреждений одобрения в отношении перераспределения средств (пункт 37).
Больше примеров...
Перерасходу средств (примеров 5)
Despite the delay in deployment, owing to reductions in the budget, the apportioned amount for this line item was lower than the cost estimate and resulted in an over-expenditure. Несмотря на задержку с развертыванием наблюдателей в результате сокращения бюджета сумма ассигнований по этой статье была меньше суммы сметы расходов, и это привело к перерасходу средств.
Since all posts were fully encumbered during the period, actual expenditures under salaries and common staff costs were slightly higher than budgeted, resulting in an over-expenditure of $5,700 under this heading. Поскольку в отчетный период все должности были заполнены, фактические расходы по разделу «Оклады и общие расходы по персоналу» были несколько выше предусмотренных бюджетом, что привело к перерасходу средств по этому разделу в размере 5700 долл. США.
Pending the emplacement of the new medical contingent, a private medical contractor was hired to provide medical support to the Mission for which no budgetary provision had been made, resulting in over-expenditure of $66,500 for medical treatment and services. До прибытия нового медицинского контингента был нанят частный подрядчик для обеспечения медицинского обслуживания миссии; для этой цели бюджетные ассигнования не предусматривались, что привело к перерасходу средств в размере 66500 долл. США по статье «Медицинское обслуживание и лечение».
Since there were more General Service than Professional posts, the salary account was affected more seriously by the tight budget for General Service posts, which had led to over-expenditure. Поскольку число должностей категории общего обслуживания превышает количество должностей категории специалистов, счет выплаты окладов связан с более серьезными последствиями в результате сокращения бюджета на должности категории общего обслуживания, что привело к перерасходу средств.
Allotments were revised during the biennium to $76,957,150, which led to an over-expenditure of $764,692: Пересмотренные ассигнования на двухгодичный период составили 76957150 долл. США, что привело к перерасходу средств на сумму 764692 долл. США.
Больше примеров...
Превышение расходов (примеров 1)
Больше примеров...
Чрезмерные расходы (примеров 2)
The past over-expenditure by States or arms purchases should be curbed and the savings from reduction of arms expenditure should be reallocated to assist and protect families and children as part of a global peace dividend. Чрезмерные расходы государств на вооружения в прошлом следует сократить, а высвободившиеся средства в результате сокращения расходов на вооружения следует выделять на оказание помощи семьям и детям и их защиту как часть дивиденда глобального мира.
The main causes identified by the NEX auditors relate to problems in national execution, such as over-expenditure, or insufficient documentation, absence of reconciliation of accounts, under- or over-statement of charges, or incorrect chart of account. Основные причины этого, которые были выявлены ревизорами процесса НИ, связаны с проблемами в национальном исполнении, такими, как чрезмерные расходы или недостаточная документация, отсутствие согласованности отчетов, занижение или завышение затрат или неправильная таблица расчетов.
Больше примеров...