| For instance, Cherif Ousmane is the second in command of GSPR and Issiaka Ouattara (alias "Wattao") is the second in command of CCDO. | Например, Шериф Усман является заместителем командира СОПР, а Иссиака Уаттара (по прозвищу Ваттао) - заместителем командира ЦКОР. |
| At the opening of the Seminar and NGO Symposium a statement was made by Mr. Ousmane Tanor Dieng, Minister of State and Minister for Presidential Affairs and Services of Senegal. | З. На открытии Семинара и Симпозиума НПО выступил государственный министр и министр по поручениям и услугам президента Сенегала г-н Усман Танор Диенг. |
| Mr. Momar Gueye, Mr. El Hadji Sidy Niang, Mr. Ousmane Seye, | г-н Усман Сей, г-н Мусса Балла Канутэ, г-н Жак Бодэн, г-н Дуду Днир |
| Mr. El Hadji Sidy Niang, Mr. Ousmane Seye, Mr. El Hadji Abdoul | г-н Бассиру Сене, г-н Эль-Хаджи Сиди Ньянг, г-н Усман Сей, |
| Last year, when Senegal and Russia co-chaired the Conference, we had a very positive experience cooperating with the Senegalese delegation at the Conference. Ambassador Ousmane Camara of Senegal was a very good partner. | Сенегал и Россия были председателями Конференции по разоружению в прошлом году, и посол Сенегала г-н Усман Камара был очень хорошим партнером. |
| On 6 May, Commander Cherif Ousmane declared the city liberated and the fighting over. | 6 мая было объявлено об освобождении города, и комендант-шериф Усман приказал прекратить боевые действия. |
| Last year, when Senegal and Russia co-chaired the Conference, we had a very positive experience cooperating with the Senegalese delegation at the Conference. Ambassador Ousmane Camara of Senegal was a very good partner. | Я приехал из Женевы, с Конференции по разоружению, и мы в прошлом году имели очень положительный опыт совместной работы с делегацией Сенегала. Сенегал и Россия были председателями Конференции по разоружению в прошлом году, и посол Сенегала г-н Усман Камара был очень хорошим партнером. |