Mr. Orr (Canada) said that since the Committee had first taken up the question of procurement reform, there had been a number of positive developments in the work of the Procurement Division. |
Г-н ОРР (Канада) говорит, что с тех пор, как Комитет приступил к рассмотрению вопроса о реформе системы закупок, в работе Отдела закупок произошел ряд положительных сдвигов. |
Mr. Orr (Canada) said that the officers of the Bureau had been elected by the members of the Committee and it was therefore appropriate that they should make suggestions as to how the Committee might proceed. |
Г-н ОРР (Канада) говорит, что должностные лица Бюро были избраны членами Комитета и поэтому уместно, чтобы они вынесли предложения о том, как мог бы поступить Комитет. |
Mr. Orr (Canada), supported by Mr. Thorne (United Kingdom), supported the Ugandan proposal and expressed the view that it was important to define the procedure to be followed in situations of that kind. |
Г-н ОРР (Канада), к которому присоединяется г-н ТОРН (Соединенное Королевство), поддерживает предложение Уганды и считает необходимым выработать процедуру для использования в подобного рода ситуациях. |
Mr. Orr, while recognizing that the procedure being proposed was technically correct and that the contingency fund for 2002-2003 had already been established, felt it was somewhat illogical to be adding additional requirements to a budget which the Committee had not yet seen or approved. |
Г-н Орр, признавая, что с технической точки зрения предложенные процедуры являются правильными и что резервный фонд на период 2002-2003 годов уже создан, считает несколько нелогичным начислять дополнительные расходы в бюджет, с которым Комитет еще не ознакомлен и который еще и не утверждал. |
According to teammate Darryl Sittler, "Bobby Orr was better on one leg, than anybody else was on two." |
Другой из партнёров по команде, Дэррил Ситтлер говорил, что «Орр с одной ногой был лучше, чем остальные с двумя». |
Hunter Corbett was born to Ross Mitchell Corbett and Fannie Culbertson (Orr) Corbett on December 8, 1835 in Clarion County, Pennsylvania, USA. |
Хантер Корбетт родился в семье Росс Митчелл Корбетт и Фанни Калбертсон (Орр) Корбетт 8 декабря 1835 года в городе Кларион, штат Пенсильвания, США. |
Mr. Orr said that there had been an understanding that the Committee would try to reach a decision concerning the Office of Internal Oversight Services, but that had required political will on all sides. |
Г-н Орр говорит, что было достигнуто понимание в отношении того, что Комитет попытается принять решение в отношении Управления служб внутреннего надзора, однако для этого требовалось проявление соответствующей политической воли всеми сторонами. |
Mr. Orr said that the Department of General Assembly Affairs and Conference Services played a crucial role in enabling Member States to carry out their work in the Security Council and in the General Assembly and its subsidiary bodies. |
Г-н Орр говорит, что Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию играет решающую роль в обеспечении государствам-членам возможности для выполнения своей работы в Совете Безопасности и в Генеральной Ассамблее и ее вспомогательных органах. |
Mr. Orr (Canada), supporting Finland's request, recalled that in the informal meetings all the paragraphs had been adopted but not the headings, which had been introduced at the fifty-third session by Australia, but only to facilitate discussion. |
Г-н ОРР (Канада), поддерживая просьбу Финляндии, напоминает о том, что на неофициальных заседаниях были приняты все пункты, но не были приняты заголовки, представленные Австралией на пятьдесят третьей сессии исключительно с целью облегчить обсуждение. |
Mr. Orr sought an explanation for the higher salary costs that were projected for New York, where 50 to 60 per cent of the Organization's budget was spent, even though inflation was projected to decline during the biennium 2002-2003 at that duty station. |
Г-н Орр просит объяснить увеличение затрат на выплату окладов, которое предусмотрено для Нью-Йорка, где расходуется 50-60 процентов средств бюджета Организации, даже несмотря на то, что, по прогнозам, инфляция в этом месте службы понизится на протяжении двухгодичного периода 2002-2003 годов. |
Mr. Orr said that he had previously been coordinating consultations on agenda item 123 and had been surprised to see in the Journal that morning that a draft resolution submitted on behalf of the Group of 77 and China would be discussed. |
Г-н Орр говорит, что до этого он координировал консультации по пункту 123 повестки дня и с удивлением увидел в «Журнале» утром этого дня, что будет обсуждаться проект резолюции, представленный от имени Группы 77 и Китая. |
Other featured United Nations speakers included, Robert C. Orr, Assistant Secretary-General for Policy Coordination and Strategic Planning, and Roland Rich, Officer-in-Charge of the United Nations Office for Partnerships. |
Роберт К. Орр, помощник Генерального секретаря по координации политики и стратегическому планированию, и Роланд Рич, исполняющий обязанности Директора Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства, также входили в число ораторов Организации Объединенных Наций. |
Mr. Orr said that the various functions of the administration of justice unit might involve a conflict of interest between, for example, the provision of advice to the Secretary-General about staff grievances and the servicing of the administration of justice bodies themselves. |
Г-н Орр говорит, что наличие различных функций у подразделения, занимающегося вопросами отправления правосудия, может быть причиной коллизии интересов между, например, оказанием консультативных услуг Генеральному секретарю в связи с жалобами персонала и обслуживанием самих органов, занимающихся вопросами отправления правосудия. |
The Assistant Secretary-General, Mr. Robert Orr, will hold an informal briefing on the Secretary-General's Global Pulse Initiative today, 4 November 2010, at 4.30 p.m. in Conference Room 3 (NLB). |
Сегодня, 4 ноября 2010 года, в 16 ч. 30 м. в зале заседаний 3 (ЗСЛ) помощник Генерального секретаря г-н Роберт Орр проведет неофициальный брифинг, посвященный инициативе Генерального секретаря «Глобальный пульс». |
The following panellists made presentations: Robert Orr, Assistant Secretary-General for Policy Planning, Executive Office of the Secretary-General; and Thomas Stelzer, Assistant Secretary-General for Policy Coordination and Inter-Agency Affairs, Department of Economic and Social Affairs. |
С докладами выступили следующие участники дискуссионной группы: помощник Генерального секретаря по вопросам планирования политики Роберт Орр из Канцелярии Генерального секретаря; и помощник Генерального секретаря по координации политики и межучрежденческим вопросам Томас Штельцер из Департамента по экономическим и социальным вопросам. |
I didn't ask you, Orr. |
Тебя не спрашивают, Орр. |
Orr, tell him! |
Орр, скажи ему. |
Look, there goes Orr. |
Смотри, это Орр. |
Who's Bobby Orr? |
Кто такой Бобби Орр? |
Number 4, Bobby Orr! |
Четвёртый, Бобби Орр! |
Chairman: Mr. Orr |
Председатель: г-н Орр... |
Who's Veronica Orr? |
Кто такая Вероника Орр? |
Two weeks later, Circuit Judge George Orr ordered the court clerk to sign a marriage license on behalf of Woginiak. |
Две недели спустя окружной судья Джордж Орр приказал секретарю суда подписать свидетельство о браке на имя Вогиньяка. |
Bobby Orr sat out the season to rest his oft-injured knee in the hope that rest would allow him to return to play in 1978-79. |
Бобби Орр пропустил весь сезон, чтобы дать отдых своему травмированному колену и надеясь вернуться к выступлениям в сезоне 1978-79. |
Mr. Orr, supported by Mr. Dugan, said that the Secretary-General had been unable to answer fully the request from the General Assembly. |
Г-н Орр, которого поддерживает г-н Дуган, говорит, что Генеральный секретарь не смог дать исчерпывающего ответа на просьбу Генеральной Ассамблеи. Поэтому его делегация не хотела бы продолжать рассмотрение этого документа, пока не соберется группа специальных докладчиков. |