| Lucinda Orr of Amiga Computing stated that the graphics were "wonderful" and opinionated that the game was the best Napoleon warfare simulation of its kind. | Люсинда Орр из Amiga Computing заявила, что графика «замечательная», но усомнилась в том, что игра - лучший симулятор наполеоновских войн в своём роде. |
| The following panellists made presentations: Robert Orr, Assistant Secretary-General for Policy Planning, Executive Office of the Secretary-General; and Thomas Stelzer, Assistant Secretary-General for Policy Coordination and Inter-Agency Affairs, Department of Economic and Social Affairs. | С докладами выступили следующие участники дискуссионной группы: помощник Генерального секретаря по вопросам планирования политики Роберт Орр из Канцелярии Генерального секретаря; и помощник Генерального секретаря по координации политики и межучрежденческим вопросам Томас Штельцер из Департамента по экономическим и социальным вопросам. |
| Then-Bruins head coach Don Cherry suggested that the reason Orr never re-signed with the Bruins was Orr's complete trust in Eagleson at the time (Orr said that he described Eagleson as a brother). | Главный тренер «Брюинз» Дон Черри высказал своё мнение по поводу неудачных переговоров, заявив, что это стало следствием полного доверия хоккеиста своему агенту (Орр описывал свои отношения с Иглсоном как «братские»). |
| Co-winners were named on two occasions, as Jean Beliveau and Bobby Orr shared the award in 1971, as did Jimmy Peters, Jr. and Gary Bergman in 1973. | Дважды награду получали сразу два игрока - Жан Беливо и Бобби Орр в 1971 году, Джимми Питерс-младший и Гари Бергман в 1973 году. |
| Following a statement by the moderator, presentations were made by: Robert Orr, Assistant Secretary-General for Policy Planning, Executive Office of the Secretary-General; Qian Tang, Assistant Director-General for Education, UNESCO; and Martin Mogwanja, Deputy Executive Director, UNICEF. | После заявления координатора с тематическими докладами выступили: помощник Генерального секретаря по вопросам планирования политики канцелярии Генерального секретаря Роберт Орр, помощник Генерального директора по вопросам образования ЮНЕСКО Цянь Тан и заместитель Директора-исполнителя ЮНИСЕФ Мартин Могванджа. |
| Before that, I would like to thank Assistant Secretary-General Robert Orr and his Counter-Terrorism Implementation Task Force for their excellent work on the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | Однако прежде я хотел бы поблагодарить помощника Генерального секретаря Роберта Орра и его Целевую группу по осуществлению контртеррористических мероприятий за отличную работу в связи с осуществлением Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций. |
| The same association also indicated that the police officers who had been implicated in the cases and examined by the Orr Commission had kept their posts and had not been punished. | Та же общественная организация указывает, что полицейские, замешанные в делах, расследованных Комиссией Орра, сохранили свои должности и не подверглись санкциям. |
| As for those recommendations of the "Orr Commission" which have not been met by government decisions, the "Lapid committee" found it necessary to recommend the following: | Что касается рекомендаций комиссии Орра, в отношении которых не было принято правительством решения, то комитет Лапида счел необходимым рекомендовать следующее: |
| I would like to warmly thank the Secretary-General and his team, including Assistant Secretary-General Robert Orr and the Strategic Planning Unit, for all their hard and tireless work in preparing this document and for supporting the General Assembly in this process. | Я хотел бы искренне поблагодарить Генерального секретаря и его сотрудников, включая помощника Генерального секретаря Роббера Орра и Группу стратегического планирования, за их усердную и неустанную работу по подготовке этого документа и за поддержку Генеральной Ассамблеи в этом процессе. |
| They picked up everybody but Orr. | Выловили всех, кроме Орра. |
| I would also like to take this opportunity to thank Assistant Secretary-General Robert Orr and his very competent staff for their excellent work. | Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить признательность помощнику Генерального секретаря Роберту Орру и его квалифицированным сотрудникам за проделанную ими блестящую работу. |
| I would also like to express my gratitude for the preparatory work undertaken by the Secretariat, in particular Mr. Robert Orr's tireless work on this very important subject. | Я хотел бы также выразить благодарность Секретариату за проделанную им подготовительную работу и, в частности, гну Роберту Орру за его неустанные усилия в этой весьма важной области. |
| After several months of negotiations, Orr was ultimately unable to come to a deal with Detroit's creditors, unions, and pension boards and therefore filed for Chapter 9 bankruptcy protection in the Eastern District of Michigan U.S. Bankruptcy Court on July 18, 2013. | В ходе нескольких месяцев переговоров Орру не удалось прийти к соглашению с кредиторами Детройта, союзами и пенсионными фондами, поэтому 18 июля 2013 он воспользовался статьёй 9 кодекса о банкротствах, обратившись в федеральный суд по банкротствам. |
| Yes, it is, Mrs. Orr. | О да, Миссис Ор! |
| I sure did, Mrs. Orr. | Конечно, миссис Ор. |
| Mrs. Orr is a hoot. | Миссис Ор - большая шутница. |
| Daneeka, McWatt... Snowden, Orr, Moodus. | Денника, МакВатт, Сноуден, Ор, Модус. |