DALEK 1: Primitive spacecraft of type originating on Skaro. |
Примитивный корабль типа, берущего начало на Скаро. |
Some members of the Genko family originating from Nestor Karlovich Genko managed to survive. |
Некоторым представителям ветви рода Генко, берущей начало от Нестора Карловича, удалось сохраниться. |
Efforts originating in the region itself should be given every chance to prosper and should be fully recognized by the international community. |
Необходимо обеспечить все возможности для осуществления мер, берущих начало в самом регионе, и они должны полностью признаваться международным сообществом. |
International responsibility for serious human rights violations in the form of acts of the State originating in the existence and/or application of a law |
Международная ответственность за серьезные нарушения прав человека в форме актов государства, берущих начало в существующем праве и/или его применении |
In these has told the second violin, boyar Vorontsov who appeared the lineal descendant ancient Varyags a sort originating from Varyag Simon Africana played. |
В образовании Ивана вторую скрипку играл боярин Воронцов, который оказался прямым потомком древнего варяжского рода, ведущего свое начало от варяга Шимона Африкана. |
Key element of falsification of a world history and history of religions is make pagans the ancient clan Kubera originating with Aryan of times. |
Ключевой элемент фальсификации всемирной истории и истории религий - опоганивание древнего рода Куберы, ведущего свое начало с ведических времен. |
ICCR 2008 is a series of conferences, originating from the International Compressor Technique Conference (ICTC). |
ICCR 2008- это цикл конференций, берущих свое начало в Конференции технических компрессоров (ICTC). |
The Northeast Monsoon brings in more rainfall compared to the Southwest Monsoon, originating in China and the north Pacific. |
Северо-восточный муссон приносит больше осадков по сравнению с юго-западным, он берёт своё начало на территории Китая и на севере Тихого океана. |
The Eastern Partnership - originating from a Polish/Swedish initiative - offers to the six countries a substantial upgrading and deepening of relations with the EU in key areas. |
Программа «Восточное партнерство», которая берет свое начало из польско-шведской инициативы, предлагает шести странам существенное обновление и углубление отношений с ЕС в ключевых областях. |
Water sources originating on one side or the other flow across the cease-fire lines and sometimes back, criss-crossing the buffer zone. |
Водотоки, берущие начало на той или другой стороне, текут через линии прекращения огня и иногда несут свои воды обратно, пересекая буферную зону. |
Perhaps the most significant ones of these are the identities, originating from double-entry bookkeeping, for describing markets and budgets. |
Наиболее важными из них, вероятно, являются бухгалтерские тождества, берущие свое начало в системе учета двойной записи и позволяющие описывать рынки и бюджеты. |
Member States have invested significant resources in responding to the threat of opiates and organized crime originating in Central and West Asia. |
Государства-члены, реагируя на угрозу распространения опиатов и организованной преступности, берущую начало в Центральной и Западной Азии, инвестировали значительные ресурсы. |
Moreover, if intellectual property protection for plant varieties is reinforced and extended, it may happen that foreign companies become 'owners' of varieties originating in developing countries. |
Кроме того, если защита интеллектуальной собственности в отношении видов растений будет укреплена и расширена, может случиться так, что иностранные компании станут владельцами видов, берущих начало в развивающихся странах 16/. |
It considered the development of the railway line originating in Southern Europe and the Near East, travelling through Central Asia and terminating in China to be of vital importance for regional integration. |
Кыргызстан рассматривает вопрос о проектировании железной дороги, берущей начало в Южной Европе и Ближнем Востоке, пролегающей далее по Центральной Азии и имеющей конечный пункт в Китае, считая, что эта железная дорога имеет жизненно важное значение для региональной интеграции. |
Emperor Alexander was the representative of a Macedonian dynasty of Byzantium and simultaneously ancient Bapяжckoro sorts Hagan the Volga Bulgaria under the name the Dulo or the Kumirs originating in the forefather of earthmen Kubera. |
Император Александр был представителем македонской династии Византии и одновременно древнего варяжского рода каганов Волжской Болгарии - Дуло или Кумиров, ведущих свое начало от праотца землян Куберы. |
Using its geographic location, resources and potential, which are of geo-strategic importance to the whole world, my country has been effectively playing the role as a bridge between East and West, originating from a rich historical past and aimed towards the future. |
Используя свое географическое положение, ресурсы и потенциал, имеющие геостратегическое значение мирового масштаба, моя страна эффективно реализует берущую начало в богатом историческом прошлом и ориентированную в будущее роль моста между Востоком и Западом. |
But trafficking must also be addressed, and that is why France, in spring 2003, will be holding an international conference on drug routes originating from Afghanistan. |
Но надо рассматривать также незаконный оборот, и именно поэтому Франция весной 2003 года проведет международную конференцию по маршрутам перевозки наркотиков, берущим начало в Афганистане. |
The same types of multidiscrimination might also be described by using the concepts comparative and membership group, originating from the classical reference group theory. |
Данные типы множественной дискриминации могут быть также описаны с использованием концепции компаративной группы или группы представителей, берущей начало в классической теории референтной группы. |
From the foot of the sacred mountain flow four great rivers of special importance, originating from four springs that issue forth from four rocks having the shapes of symbolic animals. |
От подножия священной горы разбегаются четыре великие реки особой важности, берущие начало от четырёх ручьев, истекающих от четырёх скал, имеющих очертания символических животных. |
"Beautiful Day" was written in several stages, originating from a composition called "Always" (later released as a B-side) that the band created in a small room at Hanover Quay Studio. |
«Beautiful Day» была написана в несколько этапов, берущих своё начало в композиции «Always» (позже выпущеной в качестве би-сайда), во время которых группа работала в маленькой студии в Hanover Quay Studio. |
These substances comprise a complex package of carbon chemistry, produced by biology and geophysics operating within a deep rhythm of variation and evolution originating far from our own epoch. |
Эти ископаемые содержат сложный комплекс соединений углерода, порожденных биологическими и геофизическими процессами, повиновавшимися глубинному ритму колебаний и эволюции, начало которому было положено задолго до нашей эпохи. |
The fully informed and effective participation of indigenous peoples in all aspects of the discussions, decisions and forums originating from the Rio Earth Summit must be ensured if the promise of partnership is ever to become a reality. |
Необходимо обеспечить в полной мере информированное и эффективное участие коренных народов во всех аспектах дискуссий, процессе принятия решений и работе форумов, начало которым было положено на Рио-де-Жанейрской встрече на высшем уровне "Планета Земля" для того, чтобы когда-нибудь реализовать обещание о партнерстве. |
Three major concerns - namely, terrorism, drugs and the violation of human rights - are originating in the Taliban-held areas of Afghanistan, but they are being instigated from across the border. |
Три крупные проблемы - а именно: терроризм, наркотики и нарушение прав человека - берут свое начало в областях Афганистана, которые удерживают талибы, при этом, однако, они инспирируются из-за рубежа. |
Based on the investigations described in paragraphs 61 to 74 above, the Group has established that the supply chains of all major precious and semi-precious minerals originating from North and South Kivu are compromised by diversions that benefit armed groups. |
Учитывая результаты расследований, упомянутые в пунктах 61 - 74, выше, Группа пришла к выводу, что каналы поставок всех основных драгоценных и полудрагоценных минералов, которые берут начало в Северной и Южной Киву, используются для перенаправления грузов в интересах вооруженных групп. |
The impunity guaranteed to Luis Posada Carriles by the United States Government is further evidence that our nation needs to defend itself against anti-Cuban terrorism originating from and funded by that country. |
Безнаказанность, которую правительство Соединенных Штатов гарантирует Луису Посаде Каррилесу, еще раз доказывает, что нашей стране необходимо защищаться от антикубинского терроризма, который берет свое начало в этой стране и финансируется с ее территории. |