Английский - русский
Перевод слова Originality

Перевод originality с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оригинальность (примеров 101)
The cost of the brand depends on many factors, but the most important one - is originality, proiznositelnost, memorability: all this will help you generate our service. Стоимость бренда зависит от многих факторов, но самый главный - это оригинальность, произносительность, запоминаемость: все это поможет вам сгенерировать наш сервис.
Intellectual property law generally emphasizes originality as a basis for determining eligibility for copyright protection; to be eligible for patent protection an invention or discovery must meet the criteria of novelty, utility, and non-obviousness. В законодательстве об интеллектуальной собственности, как правило, подчеркивается оригинальность как основа для обеспечения защиты авторских прав: для получения патента о защите изобретения или открытия необходимо обеспечить соблюдение таких критериев, как новизна, неочевидность и утилитарность.
The originality of this mechanism can serve as an example for other regions to establish nuclear-weapon-free zones and allows for the gradual achievement of the objective of a treaty without detriment to the individual concerns of any given State of the region in question. Оригинальность этого механизма может послужить примером для других регионов в создании зон, свободных от ядерного оружия, и позволяет постепенно достичь цели заключения соответствующего договора без ущерба для индивидуальных интересов любого конкретного государства соответствующего региона.
A jury composed of developers will decide the winners on grounds of creativity, originality, uniqueness, accuracy, and appropriateness. Победителя выберет жюри, состоящее из разработчиков игры. Будет оцениваться творческий подход, оригинальность мышления и соответствие тематике.
The assessment was based on the following criteria: logical and complete presentation, originality of the research, creativity and innovativeness, grounded and practical conclusions and proposals, references to the experience of the countries that have solved similar problems. Оценивание проводилось по таким критериям: логика и полнота изложения материала; самостоятельность проведенного исследования; оригинальность, креативность и новизна работы; обоснованность и практичность выводов и предложений; наличие ссылок на опыт других стран, решивших аналогичные проблемы.
Больше примеров...
Самобытность (примеров 7)
Its essential values are cooperation with local communities and international partners, honouring human dignity, credibility, professionalism, originality, innovation and quality. Основными ценностями Общества являются сотрудничество с местным населением и международными партнерами, уважение человеческого достоинства, доверие, профессионализм, самобытность, новаторство и качество работы.
The preservation and diffusion of indigenous cultures can only reinforce a culture - Honduran culture - whose vitality and originality stem from the nation's diversity. Сохранение и популяризация культуры коренных народов означает укрепление единой гондурасской культуры, жизнеспособность и самобытность которой коренятся в национальном разнообразии.
Originality breaking the boundaries between dance and sport. Самобытность, стирающая границы между танцем и спортом.
Such property is the cultural heritage of the peoples it belongs to and whose human, cultural identity and originality it embodies. Подобные ценности являются культурным наследием тех народов, которым они принадлежат и человеческую и культурную самобытность и оригинальность которых они в себе воплощают.
Originality or singularity used to be valued and sought after. Раньше оригинальность, самобытность были в цене.
Больше примеров...
Подлинности (примеров 10)
Various technical means are available to certify the contents of an electronic communication to confirm its "originality". Для удостоверения содержания электронного сообщения в целях подтверждения его "подлинности" существует целый ряд технических средств.
It was also suggested that the use of a particular method of signature to establish a presumption of originality might be interpreted as departing from the flexible test established in paragraph (3) of article 8 of the Model Law, and might not be technologically neutral. Было также высказано предположение о том, что использование какого-либо конкретного метода подписания для создания презумпции подлинности может быть истолковано как отход от гибкого критерия, устанавливаемого в пункте З статьи 8 Типового закона, и, возможно, не является нейтральным с точки зрения технологии.
So this concern about originality, the notion of the false and the genuine has always existed... and occupied our ancestors' minds as much as it does ours today. Итак, касательно подлинности идея ложного и истинного всегда присутствовала и занимала умы наших предков гораздо больше, чем нас сейчас
The notion of "original" in paragraph 4 is useful since in practice many disputes relate to the question of originality of documents, and in electronic commerce the requirement for presentation of originals constitutes one of the main obstacles that the Convention attempts to remove. Понятие "подлинной формы", используемое в пункте 4, является полезным, поскольку на практике многие споры связаны с вопросом о подлинности документов, а в электронной торговле требование представления подлинников является одним из главных препятствий, которые пытается устранить Конвенция.
It links the concept of originality to a method of authentication and puts the focus on the method of authentication to be followed in order to meet the requirement. В этих пунктах понятие подлинности увязывается со способом ее удостоверения, и основное внимание уделяется способу удостоверения подлинности, который надлежит использовать для выполнения установленного требования.
Больше примеров...
Своеобразие (примеров 9)
Writing in The Chicago Tribune, Carey Harrison praised the originality of the novel, specifically the intersection of child-bearing and time travel. Работая в Chicago Tribune, Кэри Харрисон оценила своеобразие романа, а именно пересечение деторождения и путешествий во времени.
This Act has several levels of originality. Своеобразие этого закона заключатся в нескольких уровнях.
Despite a lukewarm reaction by viewers, critics appreciated the innovative perspective on the classic Greek tragedy of Orpheus and Eurydice and noted the originality of Nikolaidis' artistic techniques. Несмотря на прохладную реакцию зрителей, критики оценили инновационный взгляд автора на классическую греческую трагедию «Орфей и Эвридика» и отметили своеобразие художественных приемов.
The creators of the film managed to report an originality of national Ukrainian color and to recreate the magical, fantastic atmosphere peculiar to works of the writer. Авторам фильма удалось передать своеобразие национального украинского колорита и воссоздать колдовскую, сказочную атмосферу, свойственную творчеству писателя.
Over time he arrived at idea that the originality of the narration of Leskov can be transferred, having created a graphic row with a support on an art system of the Russian popular print with "its characteristic generality of forms, specific expressiveness". Со временем он пришёл к мысли, что своеобразие сказа Лескова можно передать, создав изобразительный ряд с опорой на художественный строй русского лубка с «его характерной обобщённостью форм, специфической выразительностью».
Больше примеров...
Неповторимость (примеров 8)
You will definitely appreciate all originality of its taste. Вы по достоинству сможете оценить всю неповторимость ее вкуса.
All this gives special sounding and originality to Daugavpils. Все это придает Даугавпилсу особое звучание и неповторимость.
I have spent big interval of time from my life at the machine tool, and always with a heat and gratitude I shall recollect the father who has learned me to understand indefinitely fine world of a wood, it's beauty and originality. Я провел у станка большой отрезок времени из моей жизни, и всегда с теплом и благодарностью буду вспоминать своего отца, научившего меня понимать бесконечно прекрасный мир дерева, его красоту и неповторимость.
The unique works of Russian modern art add originality to each room. Неповторимость каждому номеру придают единственные в своем роде произведения современного русского искусства.
With the appearance of the first shootings, underwater cinematography has shown oneself to be an art and, gradually, has started to develop differences, its' own features and the originality. С появлением первых съёмок, подводный кинематограф заявил о себе, как о искусстве и, постепенно, начал выстраивать свои отличия, особенность и неповторимость, присущую лишь ему.
Больше примеров...
Новизной (примеров 2)
Hiding behind the originality (in French presidential politics) of her gender, Royal has avoided specifying a detailed program. Скрываясь за новизной (во французской президентской политике) своего пола, Роял избежала детального изложения программы.
Even though accurate reproductions might require a great deal of skill, experience and effort, the key element to determine whether a work is copyrightable under US law is originality. Даже если точное воспроизводство требует большого количества навыков, опыта и усилий, ключевым элементом для того, чтобы материал мог охраняться авторским правом согласно американскому закону, является обладание им достаточной новизной.
Больше примеров...