Английский - русский
Перевод слова Originality

Перевод originality с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оригинальность (примеров 101)
The rich class, who can enjoy all the whims and even, sometimes, the originality, not even use the word luxury. Богатый класс, который может пользоваться всеми капризами и даже, иногда, оригинальность, даже не используют слово роскоши.
What texture, originality, passion! Какая структура, оригинальность, страсть!
The cost of the brand depends on many factors, but the most important one - is originality, proiznositelnost, memorability: all this will help you generate our service. Стоимость бренда зависит от многих факторов, но самый главный - это оригинальность, произносительность, запоминаемость: все это поможет вам сгенерировать наш сервис.
Next, they look for originality... and finally, they look for consistency. Затем они смотрят на оригинальность... и затем на постоянность.
The reviewer, Gary Barett, concluded, "Do not misunderstand me, though, Total Eclipse is the best of Freescape games, but the originality has gone". Обозреватель Гари Баретт оценил её так: «Хотя Total Eclipse является лучшей игрой на основе Freescape, оригинальность пропала».
Больше примеров...
Самобытность (примеров 7)
Its essential values are cooperation with local communities and international partners, honouring human dignity, credibility, professionalism, originality, innovation and quality. Основными ценностями Общества являются сотрудничество с местным населением и международными партнерами, уважение человеческого достоинства, доверие, профессионализм, самобытность, новаторство и качество работы.
The preservation and diffusion of indigenous cultures can only reinforce a culture - Honduran culture - whose vitality and originality stem from the nation's diversity. Сохранение и популяризация культуры коренных народов означает укрепление единой гондурасской культуры, жизнеспособность и самобытность которой коренятся в национальном разнообразии.
Under the provisions of the Convention, national minorities are guaranteed the right to form associations and national societies, to develop their ethnic, linguistic, cultural and religious originality, to be taught in their mother tongue, and to practise their religion. В статьях указанной Конвенции национальным меньшинствам гарантируется право создавать ассоциации и землячества, развивать свою этническую, языковую, культурную и религиозную самобытность, обучаться на родном языке, исповедовать свою религию.
Originality breaking the boundaries between dance and sport. Самобытность, стирающая границы между танцем и спортом.
Originality or singularity used to be valued and sought after. Раньше оригинальность, самобытность были в цене.
Больше примеров...
Подлинности (примеров 10)
Various technical means are available to certify the contents of a data message to confirm its 'originality'. Имеется целый ряд технических средств для удостоверения содержания сообщения данных в целях подтверждения его "подлинности".
Various technical means are available to certify the contents of an electronic communication to confirm its "originality". Для удостоверения содержания электронного сообщения в целях подтверждения его "подлинности" существует целый ряд технических средств.
So this concern about originality, the notion of the false and the genuine has always existed... and occupied our ancestors' minds as much as it does ours today. Итак, касательно подлинности идея ложного и истинного всегда присутствовала и занимала умы наших предков гораздо больше, чем нас сейчас
The notion of "original" in paragraph 4 is useful since in practice many disputes relate to the question of originality of documents, and in electronic commerce the requirement for presentation of originals constitutes one of the main obstacles that the Convention attempts to remove. Понятие "подлинной формы", используемое в пункте 4, является полезным, поскольку на практике многие споры связаны с вопросом о подлинности документов, а в электронной торговле требование представления подлинников является одним из главных препятствий, которые пытается устранить Конвенция.
Article 8 emphasizes the importance of the integrity of the information for its originality and sets out criteria to be taken into account when assessing integrity by reference to systematic recording of the information, assurance that the information was recorded without lacunae and protection of data against alteration. В статье 8 подчеркивается важность сохранения целостности информации как условия ее подлинности и устанавливаются критерии, которые необходимо учитывать при оценке целостности и которые касаются систематической записи информации, подтверждения того, что информация была записана без пропусков, и защиты данных от изменений.
Больше примеров...
Своеобразие (примеров 9)
Writing in The Chicago Tribune, Carey Harrison praised the originality of the novel, specifically the intersection of child-bearing and time travel. Работая в Chicago Tribune, Кэри Харрисон оценила своеобразие романа, а именно пересечение деторождения и путешествий во времени.
This Act has several levels of originality. Своеобразие этого закона заключатся в нескольких уровнях.
The creators of the film managed to report an originality of national Ukrainian color and to recreate the magical, fantastic atmosphere peculiar to works of the writer. Авторам фильма удалось передать своеобразие национального украинского колорита и воссоздать колдовскую, сказочную атмосферу, свойственную творчеству писателя.
The Bulgarian villages have preserved the originality of life-style and traditions. Болгарская деревня сохранила в себе своеобразие быта и традиций.
When Mr. Ammer explained to me the type of man you are a visionary who prides himself on originality I said to myself, "Let's smash the mold and redefine elegance." Мистер Эммер объяснил мне, какой вы человек вы провидец, отличающийся оригинальностью взглядов и я решил, "Вместо рутины, своеобразие и элегантность".
Больше примеров...
Неповторимость (примеров 8)
U n architect and an expert in public relations together to achieve your event with sophistication, uniqueness and originality. U N архитектор и эксперт по связям с общественностью с целью достижения случае с изысканность, уникальность и неповторимость.
All this gives special sounding and originality to Daugavpils. Все это придает Даугавпилсу особое звучание и неповторимость.
I have spent big interval of time from my life at the machine tool, and always with a heat and gratitude I shall recollect the father who has learned me to understand indefinitely fine world of a wood, it's beauty and originality. Я провел у станка большой отрезок времени из моей жизни, и всегда с теплом и благодарностью буду вспоминать своего отца, научившего меня понимать бесконечно прекрасный мир дерева, его красоту и неповторимость.
The unique works of Russian modern art add originality to each room. Неповторимость каждому номеру придают единственные в своем роде произведения современного русского искусства.
Under these circumstances, girls are easy prey; the dictates of fashion from surrounding areas have transformed Angolan ways of dress and taken away its unique originality. В этих обстоятельствах девушки становятся легкой добычей; веяния моды, проникающие из соседних стран, изменили ангольскую манеру одеваться, уничтожив ее неповторимость и оригинальность.
Больше примеров...
Новизной (примеров 2)
Hiding behind the originality (in French presidential politics) of her gender, Royal has avoided specifying a detailed program. Скрываясь за новизной (во французской президентской политике) своего пола, Роял избежала детального изложения программы.
Even though accurate reproductions might require a great deal of skill, experience and effort, the key element to determine whether a work is copyrightable under US law is originality. Даже если точное воспроизводство требует большого количества навыков, опыта и усилий, ключевым элементом для того, чтобы материал мог охраняться авторским правом согласно американскому закону, является обладание им достаточной новизной.
Больше примеров...