Английский - русский
Перевод слова Optimalizing
Вариант перевода Оптимизация

Примеры в контексте "Optimalizing - Оптимизация"

Все варианты переводов "Optimalizing":
Примеры: Optimalizing - Оптимизация
D. Optimizing and streamlining results-based management within UNDP 12-14 6 Оптимизация и рационализация системы ориентированного на результаты управления в рамках ПРООН
SESSION 1: APPROACHES TO RISK-BASED REGULATION: OPTIMIZING THE COST OF SAFETY ЗАСЕДАНИЕ 1: ПОДХОДЫ К РЕГУЛИРОВАНИЮ НА БАЗЕ РИСКОВ: ОПТИМИЗАЦИЯ ЦЕНЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Optimizing the use of international assistance 34-36 16 В. Оптимизация использования международного содействия 34-36 21
Compiler optimization is generally implemented using a sequence of optimizing transformations, algorithms which take a program and transform it to produce a semantically equivalent output program that uses fewer resources. Оптимизация, как правило, реализуется с помощью последовательности оптимизирующих преобразований, алгоритмов, которые принимают программу и изменяют её для получения семантически эквивалентного варианта, который более эффективен с точки зрения какого-либо набора целей оптимизации.
In fulfilling this ambition, its main challenges will be in stabilizing and optimizing its organizational structure, strengthening its statistical subprogramme, fully realizing its comparative advantages vis-à-vis regional partners and enhancing its management culture. Основными задачами в процессе достижения этой цели будет стабилизация и оптимизация организационной структуры ЭСКЗА, укрепление ее статистической подпрограммы, полная реализация ее сравнительных преимуществ по сравнению с партнерами в регионе и совершенствование ее культуры управления.
CEOS has the primary objective of optimizing the benefits of space-borne Earth observations through cooperation of its members by international harmonization of their space programmes and is now actively working with IGOS-P to address global environmental data needs. Основной задачей КЕОС является оптимизация отдачи от спутниковых наблюдений Земли на основе сотрудничества и международного согласования его организациями - членами своих космических программ, и в этой связи КЕОС в настоящее время активно работает с КСГН - П в целях удовлетворения потребностей в глобальных экологических данных.
Given the mixed results in privatization and public - private partnerships (PPPs), and the State's continued provision, optimizing RIFs to address the diversity of suppliers has become a major issue. С учетом неоднозначных результатов приватизации и налаживания государственно-частного партнерства (ГЧП), а также дальнейшего предоставления государством соответствующих услуг оптимизация РИБ в связи с разнообразием их поставщиков стала одним из основных вопросов.
(a) Given the diversity of market participants, optimizing RIFs to address the diversity of suppliers is a major issue; а) в условиях значительных различий между участниками рынка оптимизация РИБ с учетом разнообразия поставщиков представляет собой серьезную проблему;
I have the honour to inform you that during the Presidency of Nigeria, the Security Council is scheduled to hold an open debate on the subject "Optimizing the use of preventive diplomacy tools: prospects and challenges in Africa" on Friday, 16 July 2010. Имею честь информировать Вас о том, что в период председательства Нигерии Совет Безопасности планирует провести в пятницу, 16 июля 2010 года, открытые прения по теме «Оптимизация использования инструментов превентивной дипломатии: перспективы и проблемы в Африке».
Land is becoming a more valuable resource than ever, and optimizing its use, while increasing access to land as a basis for sustainable livelihoods, is increasingly critical for ensuring human security. Земля становится все более ценным ресурсом, и оптимизация использования земельных ресурсов наряду с расширением доступа к ним в качестве одной из основ обеспечения устойчивых источников средств к существованию приобретают все большее значение для безопасности человека.
To refine the adequacy of target levels, UNHCR is in the process of introducing a supply planning method, by which the inventory levels and the quantities to be purchased are determined based on expected future needs, thus optimizing the stock levels. Для корректировки целевых показателей УВКБ ведет работу по внедрению метода планирования поставок, с помощью которого объемы материальных запасов и предполагаемых закупок определяются на основе ожидаемых будущих потребностей и тем самым обеспечивается оптимизация уровней запасов.
Special attention will be paid to promoting, within the context of decentralization and multi-level governance, a number of critical principles, such as optimizing the population and economic density of urban settlements and, where appropriate, mixed land use, diversity and better connectivity. Особое внимание будет уделяться поощрению соблюдения в рамках осуществления децентрализации и многоуровневого управления ряда таких важнейших принципов, как оптимизация плотности населения и экономического пространства в населенных пунктах городского типа и, где это целесообразно, многоцелевое землепользование, многообразие и улучшение сообщения.
In the case of energy efficiency, UNIDO adopts a systems-based approach, which aims at optimizing the efficiency of the energy systems that factories use to deliver the services provided by electricity, gas and other fuels to the point of use in the plant. В случае энергоэффективности ЮНИДО приме-няет системный подход, целью которого является оптимизация эффективности энергосистем, исполь-зуемых предприятиями для предоставления услуг, обеспечиваемых электричеством, газом и другими видами топлива, до момента их использования на предприятии.
Kyrgyzstan recognized decisive steps taken in the judicial reforms, particularly the four areas of optimizing the allocation of judicial functions, implementing a balanced criminal policy, strengthening judicial team-building and the judiciary's budget. Кыргызстан признал решительные шаги, предпринятые в направлении проведения судебных реформ, особенно в таких областях, как оптимизация распределения судебных функций, реализация сбалансированной уголовной политики, укрепление группового взаимодействия в судебной системе и составление бюджета судебной системы.
(c) Optimizing global partnerships to level the playing field in the trade arena; as well as developing and maintaining the capacity for infrastructure development and effective management. с) оптимизация глобальных партнерств в целях создания одинаковых для всех условий в сфере торговли; а также наращивание и поддержание потенциала для развития инфраструктуры и эффективного управления.
Optimizing the information generated within the Central American Organization for Migration and the Regional Conference on Migration; Оптимизация информации, получаемой в рамках Центральноамериканской организации по вопросам миграции и Региональной конференции по вопросам миграции.
She agreed, however, with the Advisory Committee that the JIU report focused only on issues of internal control, while other issues such as optimizing acquisition and procurement management had not been developed. В то же время она соглашается с Консультативным комитетом в том, что доклад ОИГ посвящен только вопросам внутреннего контроля, в то время как другие аспекты, такие, как оптимизация управления закупочной деятельностью и снабжением, в докладе не рассматриваются.
focus on optimizing the cost of ownership of IT through organizing corporate IT-function in efficient and effective way, and assist in controlling and managing the IT value. В объём услуг в данном направлении входит оптимизация затрат на функцию ИТ путём её эффективной организации в рамках компании. Наши специалисты помогут найти оптимальное решение вопроса цены и качества.
The Baltic is the fruit of two years of research and development work, based on optimizing the technical choices made in the development of other Lennox rooftops: greater compactness, greater reliability and easier maintenance. Baltic является результатом двухлетних исследовательских работ, целью которых являлась оптимизация других систем для установки на крышах, разработанных ранее компанией Lennox, от них требовалось следующее: еще большая компактность, еще большая надежность и простота в управлении.
These include, among others, helping programme managers focus on the achievement of basic objectives, determining the best outputs for achieving intended results, facilitating mid-course correction, optimizing use of resources and facilitating efficient programme design. К ним относятся, в частности, оказание содействия руководителям программ в уделении главного внимания решению основных задач, определение наиболее рациональных путей достижения намеченных результатов, возможность корректировки деятельности по ходу осуществляемых мероприятий, оптимизация использования ресурсов и стимулирование эффективной разработки программ.
Graduated optimization is a global optimization technique that attempts to solve a difficult optimization problem by initially solving a greatly simplified problem, and progressively transforming that problem (while optimizing) until it is equivalent to the difficult optimization problem. Постепенная оптимизация - это техника глобальной оптимизации, которая пытается решить трудную задачу оптимизации путём решения сначала сильно упрощённой задачи с последовательным преобразованием этой задачи, пока она не станет эквивалентна исходной трудной оптимизационной задаче.
The programme in question includes plans for optimizing the network of pre-school establishments, strengthening their material and technical infrastructure, upgrading their administration, enhancing the low-income groups' access to such establishments, improving their human resources and raising the social status of pre-school education. В соответствии с программой намечено оптимизация сети дошкольных учреждений и укрепление их материально-технической базы, усовершенствование механизмов управления, доступность дошкольных учреждений для малоимущих слоев населения, усовершенствование кадрового потенциала, повышение общественного статуса дошкольного образования.
Optimizing the impact of the Ministry of Public Sector Modernization in its cross-cutting function of human resource development on an egalitarian basis as part of the modernization of public administration. оптимизация результатов деятельности министерства модернизации общественного сектора в ходе выполнения им своей межсекторальной задачи повышения роли людских ресурсов на основе обеспечения равенства в рамках модернизации системы государственного управления.
In his report, the Secretary-General focused on three main themes: (a) strengthening of internal control measures; (b) optimizing United Nations acquisition and procurement management; and (c) strategic management of United Nations procurement. В его докладе Генеральный секретарь сосредоточил внимание на трех основных темах: а) усиление мер внутреннего контроля; Ь) оптимизация используемой в Организации Объединенных Наций системы управления снабжением; и с) стратегическое управление закупочной деятельностью Организации Объединенных Наций.
The Plan of Action has two dimensions, on the one hand programming our human rights work in accordance with the Secretary-General's reform agenda, and on the other, optimizing the use of the resources, capacities and strengths of the United Nations human rights programme. План действий содержит два аспекта: с одной стороны, составление программы нашей работы в области прав человека в соответствии с программой реформы Генерального секретаря, и с другой - оптимизация использования ресурсов, возможностей и потенциалов программы Организации Объединенных Наций в области прав человека.