In each case, adding bandwidth will improve operability and capacity for all ongoing operations, not just Umoja. |
В каждом случае добавление частот позволит повышать оперативность и возможности всех проводящихся операций, а не только операций по проекту «Умоджа». |
The European Union is committed to actively supporting the work of the Peacebuilding Commission on the basis of its experience, resources and worldwide operability. |
Европейский союз твердо намерен активно поддерживать работу Комиссии по миростроительству, опираясь на свой опыт, ресурсы и глобальную оперативность. |
Using PHOSPHOMATIC instead of X-ray film you save significantly the money, avoid the wet process and increase considerably the operability of the work. |
Используя Фосфоматик вместо рентгеновской пленки, Вы экономите значительные средства, уходите от "мокрого" процесса и значительно повышаете оперативность работы. |
What belongs to the advantages of road transport is its speed and operability of local supplies in terms of the time that usually proceeds along the supplier-customer axis with involvement of a foreign carrier. |
Преимуществами автомобильного транспорта являются скорость перевозки и оперативность осуществления местных поставок с точки зрения того времени, которое обычно затрачивается на доставку грузов от поставщика к потребителю с участием зарубежного перевозчика. |