Английский - русский
Перевод слова Omnibus
Вариант перевода Всеобъемлющий

Примеры в контексте "Omnibus - Всеобъемлющий"

Примеры: Omnibus - Всеобъемлющий
One possibility already discussed in the Secretariat's materials is a type of "omnibus protocol". В качестве одного из возможных вариантов в материалах Секретариата уже рассматривался своего рода "всеобъемлющий протокол".
The omnibus approach to the consideration of children's rights was unwieldy and made it difficult to pay attention to all the relevant issues. Всеобъемлющий подход к рассмотрению проблемы прав ребенка является непродуктивным и не позволяет сосредоточиться на всех соответствующих вопросах.
The omnibus approach should not be the exclusive vehicle for promoting the rights of the child. Всеобъемлющий подход не должен быть единственным инструментом, используемым в процессе поощрения прав детей.
If a generic, broad-based (omnibus command) mandate on consumer protection were to be established, it would require increased capabilities and much prioritization. Если выбор будет сделан в пользу общих, широких полномочий (всеобъемлющий мандат), то возникнет потребность в наращивании потенциала и активной расстановке приоритетов.
The 2005 World Summit Outcome was a large omnibus document that tried to find common ground on a vast array of issues of global interest. Итоговый документ Всемирного саммита 2005 года - это обширный, всеобъемлющий документ, в котором была предпринята попытка достигнуть взаимопонимания по широкому кругу вопросов, представляющих интерес для всего мира.
It has been nearly a decade since the Security Council adopted its landmark Resolution 1325 - the first omnibus text to recognize that women bear the brunt of armed conflicts, and should have a commensurate role in their prevention and resolution. Прошло почти десятилетие с тех пор, как Совет Безопасности принял свою эпохальную резолюцию 1325 - первый всеобъемлющий текст, признающий, что главные тяготы вооруженных конфликтов ложатся на плечи женщин и женщины должны играть соразмерную роль в их предотвращении и урегулировании.
It also results from the decision by the Commission to reduce the number of reports it receives, together with a decision by the Secretariat to combine several documents into one omnibus report. Это вытекает также из решения Комиссии сократить количество получаемых ею докладов и из решения Секретариата объединить несколько документов в один всеобъемлющий доклад.
Some elements proposed include revitalizing regular committees to improve monitoring of measures; improving oversight of regional trade agreements; and adopting an omnibus legal instrument to cover least developed countries' preferences. В частности, предлагалось подключить к работе на регулярной основе комитеты по оживлению деятельности по совершенствованию механизма мониторинга осуществляемых мер; улучшить надзор за региональными торговыми соглашениями; и принять всеобъемлющий правовой документ, учитывающий интересы наименее развитых стран.
The experts noted with satisfaction the efforts towards the development of a comprehensive software-based information-gathering tool ("omnibus tool") and recommended that the Secretariat: Эксперты с удовлетворением отметили предпринимаемые усилия по разработке всеобъемлющего компьютеризованного инструментария сбора информации (всеобъемлющий инструментарий) и рекомендовали Секретариату:
While the omnibus approach was appropriate and a separate text on each issue was not desired, fresh ideas were needed on how to approach the text. Хотя всеобъемлющий подход вполне оправдан, а подготовка отдельного текста по каждому вопросу крайне нежелательна, необходимы свежие идеи относительно того, как подходить к тексту.
No transitional law enforcement training was provided owing to the fact that the omnibus security legislation that was to define the security architecture was not passed by the legislature Отсутствие курса подготовки по вопросу о правоохранительной деятельности в переходный период по причине того, что всеобъемлющий закон о структуре безопасности, который должен дать определение системы безопасности, не был принят законодательной властью
The Omnibus Approach recommended for the former US territories. всеобъемлющий подход, рекомендуемый для бывших территорий Соединенных Штатов.
As a comprehensive legal instrument on ocean affairs, the Convention must not be interpreted on a selective basis, particularly when we want to emphasize those legal norms in our omnibus resolutions. Конвенцию как всеобъемлющий правовой документ по вопросам океана не следует толковать избирательно, в особенности тогда, когда мы хотим сделать акцент на этих правовых нормах в нашей комплексной резолюции.
While some speakers noted difficulties in accessing the software, the overall feedback was positive; the omnibus software was perceived as a significant advancement from the previous self-assessment questionnaires. Хотя некоторые выступавшие отметили трудности в доступе к этому компьютеризованному обзору, общий отклик носил позитивный характер; всеобъемлющий компьютеризованный обзор воспринимался как значительный шаг вперед по сравнению с предыдущими вопросниками для самооценки.