I had an omen last night. |
Прошлой ночью у меня было предзнаменование. |
My heart tells me she's an omen. |
А сердце твердит, что это предзнаменование. |
She's not an omen, Commodore. |
Нет, коммодор, это не предзнаменование. |
We both know it's an omen. |
Мы обе знаем, что это предзнаменование. |
This was seen as an omen and all the prisoners were released. |
Это было расценено как предзнаменование, и все заключённые были освобождены. |
I think it's an omen of bad things to come. |
Мне кажется, что это больше походит на предзнаменование чего-то плохого. |
Superstitious as they are, they may see it as an omen or... |
Такие суеверные, как они, могут увидеть в этом предзнаменование или... |
And, no, that sign is not an omen. |
И нет, это не предзнаменование. |
This is an omen, isn't it? |
Это предзнаменование, не так ли? |
The pair notice a red comet in the sky; Bran remarks that the men claim it is an omen of victory for one side or another in the war, but Osha insists it means one thing: dragons have returned. |
Они замечают комету в небе; Бран говорит, что люди утверждают, что это предзнаменование победы за ту или иную сторону в войне, но Оша настаивает на том, что это означает одно: драконы. |
Maybe it's an omen. |
Может быть, это предзнаменование. |
maybe I need an omen. |
может, мне нужно предзнаменование. |
He's an omen and a bad one. |
Он - плохое предзнаменование. |
Sire, that is a omen! |
Сир, это предзнаменование. |
This is a distressing omen for the new millennium, made all the more tragic and infuriating because of the abundance of possible remedies. |
Это - плохое предзнаменование в канун нового тысячелетия, и оно тем более печально и достойно сожаления в силу наличия большого числа возможных мер по исправлению такого положения. |
A few days now, the Beast has layed silent... but the sudden dissapearing of his most fierce opponent... was a gloomy omen. |
Вот уже несколько дней, как Зверь не появлялся в деревне,... но внезапное исчезновение его лютого врага... имело дурное предзнаменование. |
But the sudden disappearance of its most relentless adversary... seemed to be a dark omen. |
но внезапное исчезновение его лютого врага имело дурное предзнаменование. |
You've seen The Omen, right? |
Ты смотрел "Предзнаменование"? |
It's rather hard not to see it as some sort of an omen. |
Не могу отделаться от мысли, что это дурное предзнаменование. |