This was seen as an omen and all the prisoners were released. | Это было расценено как предзнаменование, и все заключённые были освобождены. |
Superstitious as they are, they may see it as an omen or... | Такие суеверные, как они, могут увидеть в этом предзнаменование или... |
The pair notice a red comet in the sky; Bran remarks that the men claim it is an omen of victory for one side or another in the war, but Osha insists it means one thing: dragons have returned. | Они замечают комету в небе; Бран говорит, что люди утверждают, что это предзнаменование победы за ту или иную сторону в войне, но Оша настаивает на том, что это означает одно: драконы. |
He's an omen and a bad one. | Он - плохое предзнаменование. |
A few days now, the Beast has layed silent... but the sudden dissapearing of his most fierce opponent... was a gloomy omen. | Вот уже несколько дней, как Зверь не появлялся в деревне,... но внезапное исчезновение его лютого врага... имело дурное предзнаменование. |
So, every omen that comes our way, we counteract with an equal and opposite spell. | Таким образом, на каждый знак, который встречается на нашем пути, мы будем воздействовать ответным и не менее сильным заклинанием. |
I couldn't take one more omen of doom. | Я не смогла бы принять еще один знак судьбы. |
Now, I take that as a very good omen. | Что ж, по-моему, это отличный знак. |
Not a very good omen for your future career, I wouldn't have thought. | Но не стоит думать, что это плохой знак перед началом твоей карьеры. |
and at the same time, I had a bad feeling about it, like an evil omen. | "но в то же время я предчувствовал что-то недоброе, словно это был дурной знак" |
I'm sorry, Jake, it's an omen. | Прости, Джейк, это знамение. |
What if the Omen virus hits us? | А если "Знамение" и нас достанет? |
Maybe it's an omen. | Возможно, это знамение. |
The Omen virus - you put it... | "Знамение"... ты загрузил его... |
Sarah, it's the Omen virus. | Сара, это вирус "Знамение" |
It may be an ill omen to sing in a cemetery... but there's no law against it. | Может, петь на кладбище - плохая примета законом это не запрещено. |
It is an evil omen. | Это была бы плохая примета. |
I hope it's not an omen. | Надеюсь, это не очень плохая примета. |
It's a well-known, very good, really lucky omen. | Все знают, что это хорошая примета, это знак удачи. |
Evil... An omen. | Темная сила... предвестник. |
other than an omen of the sun? | как не предвестник солнца? |
Blood Omen: Legacy of Kain. | Трёхмерный ремейк Blood Omen: Legacy Of Kain. |
Crystal Dynamics based Soul Reaver on Silicon Knights' research of vampire mythology for Blood Omen. | Crystal Dynamics создавала Soul Reaver на основе исследований Silicon Knights на тему вампирской мифологии, которую они проводили для Blood Omen. |
Although Kain is the protagonist of the previous game, Blood Omen: Legacy of Kain, he is the primary antagonist and final boss of Soul Reaver. | Хоть Каин и был протагонистом в прошлой игре - Blood Omen: Legacy of Kain, в Soul Reaver он выступает главным врагом и последним боссом. |
GameSpot also considered the atmosphere as rich as that of Blood Omen, yet less dramatically overstated, and considered the graphics "among the best that have ever been on the PlayStation." | GameSpot посчитал атмосферу такой же богатой, как и в Blood Omen, но менее драматичной, а графику «одной из самых лучших на Playstation». |
Anna Gunn, Simon Templeman and Richard Doyle reprised their roles from Blood Omen as Ariel, Kain and Moebius. | Анна Ганн, Саймон Темплмен и Ричард Дойл играли свои соответствующие роли из Blood Omen - Ариэль, Каина и Мёбиуса. |