| We both know it's an omen. | Мы обе знаем, что это предзнаменование. |
| I think it's an omen of bad things to come. | Мне кажется, что это больше походит на предзнаменование чего-то плохого. |
| A few days now, the Beast has layed silent... but the sudden dissapearing of his most fierce opponent... was a gloomy omen. | Вот уже несколько дней, как Зверь не появлялся в деревне,... но внезапное исчезновение его лютого врага... имело дурное предзнаменование. |
| But the sudden disappearance of its most relentless adversary... seemed to be a dark omen. | но внезапное исчезновение его лютого врага имело дурное предзнаменование. |
| It's rather hard not to see it as some sort of an omen. | Не могу отделаться от мысли, что это дурное предзнаменование. |
| Imitation of Life is closing, which isn't a very good omen. | "Имитация Жизни" закрывается что не очень-то хороший знак. |
| I had a premonition you were gona have an omen! | У меня предчувствие, что это был знак! |
| Do you think that's an omen? | Как думаешь, это знак? |
| You showing up, that's not an omen? | Еще и ты появилась, это ли не дурной знак? |
| and at the same time, I had a bad feeling about it, like an evil omen. | "но в то же время я предчувствовал что-то недоброе, словно это был дурной знак" |
| They laughed at me when I spoke of the Omen. | Когда я говорил про Знамение, надо мной смеялись. |
| We've been tracking a computer super virus named the "Omen." | Мы отслеживали компьютерный вирус "Знамение" |
| It was a great omen, Zack. | Это было знамение Зак. |
| You're the one behind the Omen? | Так это ты устроил "Знамение"? |
| Bruce Wayne is in his bedroom when a big bat flies over his head, and he sees it as an omen to become Batman. | Брюс Уэйн находится в своей спальне, когда над его головой пролетает летучая мышь, и он видит в этом знамение - он превратится в Бэтмена. |
| It may be an ill omen to sing in a cemetery... but there's no law against it. | Может, петь на кладбище - плохая примета законом это не запрещено. |
| It is an evil omen. | Это была бы плохая примета. |
| I hope it's not an omen. | Надеюсь, это не очень плохая примета. |
| It's a well-known, very good, really lucky omen. | Все знают, что это хорошая примета, это знак удачи. |
| Evil... An omen. | Темная сила... предвестник. |
| other than an omen of the sun? | как не предвестник солнца? |
| Crystal Dynamics based Soul Reaver on Silicon Knights' research of vampire mythology for Blood Omen. | Crystal Dynamics создавала Soul Reaver на основе исследований Silicon Knights на тему вампирской мифологии, которую они проводили для Blood Omen. |
| Crystal Dynamics began development of the game in 1997, but a deteriorating relationship with Silicon Knights, who had developed Blood Omen, created legal problems. | Crystal Dynamics начали разработку игры в 1997 году, но портящиеся отношения с Silicon Knights (создатели Blood Omen) создали правовую проблему. |
| Although Kain is the protagonist of the previous game, Blood Omen: Legacy of Kain, he is the primary antagonist and final boss of Soul Reaver. | Хоть Каин и был протагонистом в прошлой игре - Blood Omen: Legacy of Kain, в Soul Reaver он выступает главным врагом и последним боссом. |
| As the second game in the Legacy of Kain series, Soul Reaver is the sequel to Blood Omen: Legacy of Kain. | Soul Reaver вторая игра из серии Legacy of Kain, является сиквелом к Blood Omen: Legacy of Kain. |
| GameSpot also considered the atmosphere as rich as that of Blood Omen, yet less dramatically overstated, and considered the graphics "among the best that have ever been on the PlayStation." | GameSpot посчитал атмосферу такой же богатой, как и в Blood Omen, но менее драматичной, а графику «одной из самых лучших на Playstation». |