| You think your doctor has an apartment on mount olympus? | Думаешь, у твоего врача есть квартирка на Олимпе? |
| I think the story about Olympus is just another smoke screen. | Я думаю, истории об Олимпе очередная обманка. |
| Is a top secret, even in Olympus. | Высоко засекречена, даже на Олимпе. |
| The main index, which allots to the places on agrarian Olympus, was the volume of incarnated production. | Основным показателем, определяющим распределение мест на аграрном Олимпе, был объем реализованной продукции. |
| We talked of Olympus, we laughed at the ridiculous monsters. | Мы говорили об Олимпе, мы смеялись над нелепыми чудовищами. |
| I think we're in Olympus. | Я думаю, мы на Олимпе. |
| Caesar will think himself on Olympus with Aphrodite. | Цезарю покажется, что он на Олимпе с Афродитой. |
| Neptune is the son of Cronus and Rhea, and was born in Mount Olympus. | Нептун - сын Кроноса и Реи, он родился на Олимпе. |
| After wedding Heracles happily lived on Olympus is. | После свадьбы Геракл счастливо обитал на Олимпе. |
| I can't join my father on Mount Olympus until I complete my Twelve Labors. | Я не смогу встретиться с отцом на Олимпе, пока не закончу свои 12 подвигов. |
| It's like the duty-free lounge of Olympus. | Прямо как на прогулке по дьюти-фри на Олимпе. |
| He rules Mount Olympus, while I'm trapped ruling the Underworld. | Он заправляет всем на Олимпе, а я застрял и управляю Подземным царством. |
| But all decisions in Olympus are controlled by Gaia | Хитоми: Но все решения на Олимпе контролируются Геей. |
| You might be a big shot on Olympus, but down here, you're still just one of my students. | Может, на Олимпе ты и большая шишка а здесь ты - один из моих учеников. |
| Odysseus' nostalgic longing to return home was so great that it became known on Olympus. | ностальгическое желание Одиссея вернуться на родину было настолько велико, что стало известно, на Олимпе. |
| But as time goes decides whether or not this film in the Olympus of frikismo I recommend to all that you go to see her. | Но время идет, решит ли этот фильм в Олимпе frikismo я рекомендую всем, что вы идете к ней. |
| Deunan, Yoshitsune-kun is the best mechanic in Olympus. | Хитоми: Дюнан, Ёсицуне - лучший механик на Олимпе, |
| I'll spare you the details, and there are many versions, but, in short, Tantalus was an important figure at Olympus. | Я избавлю вас от деталей, а ещё есть и другие версии, но, вкратце, Тантал был важной фигурой на Олимпе. |
| It self Hercules, son of Zeus and Alkmena, with wife Heba (Cuba), daughter of Zeus and Hera, lived on Olympus, in Ancient Greece. | Сам Геракл, сын Зевса и Алкмены, со своей женой Гебой (Кубой), дочерью Зевса и Геры, проживали на Олимпе, в Древней Греции. |
| since the only pleasure, after all, on our Olympus is to sleep. | так как все счастье на Олимпе заключено во сне. |
| The-the end, about Olympus. | Самый конец, об Олимпе. |
| In those times not many people could believe that by the end of 90s Granato, the major wine of Foradori (100% Teroldego), would have taken a strong position on the enological Olympus of Italy. | В то время мало кто смог бы себе представить, что к концу 90-х главное вино Foradori, на 100% состоящее именно из Teroldego и названное Granato, завоюет прочное место на энологическом Олимпе Италии. |
| The entrance is flanked by statues of the twins Castor and Pollux who lived partly on Olympus and partly in the underworld. | Вход охраняют статуи мифологических близнецов Кастора и Поллукса, которые, согласно легенде, жили одновременно на Олимпе и в подземном царстве. |
| Here is a - a bangle... found in Psyche's temple on Olympus. | Держи... браслет... из храма... психеи, что на Олимпе... Четыре пенса всего... |