Accordingly, the Ministry of Education has taken measures to reduce illiteracy by promulgation of the Education Act, stipulating that basic education is compulsory for six-year olds and until the age of fifteen. |
В соответствии с этим призывом Министерство образования приняло меры по снижению уровня неграмотности путем принятия Закона об образовании, в котором предусматривается, что базовое образование для детей в возрасте от 6 до 15 лет является бесплатным. |
According to the statistics obtained, it is usually neighbours who request help for seven to twelve-year olds who are the victims of ill-treatment. |
По полученным статистическим данным, большинство звонков поступает от соседей, которые обычно просят оказать помощь детям 7-12 лет, страдающим от жестокого обращения. |
Statewide, the availability of childcare services for 4-6-year olds jumped from 66 to 78 per cent between January 2001 and mid-2002. |
В масштабах всего штата с января 2001 года до середины 2002 года предоставление услуг по уходу за ребенком в группе детей в возрасте от 4 до 6 лет выросло с 66 до 78 процентов. |
In 2012, the Government addressed that situation: the Decree of 2 July 2012 on pensionable age enables all 60-year olds having fully paid their contributions to retire with a full pension. |
С 2012 года правительство учитывает эти обстоятельства: постановление от 2 июля 2012 года о возрасте выхода на пенсию по старости позволяет всем гражданам, достигшим 60 лет и полностью выплатившим свои пенсионные взносы, получать пенсию в полном объеме. |
In order to ensure that children as young as six years of age were consulted, art workshops were organized for 113 6-14-year olds from all governorates so they could record their ideas of expected hazards and their effects. |
Для того чтобы учесть мнение детей, начиная с шестилетнего возраста, для 113 детей в возрасте от 6 до 14 лет, представляющих все провинции, были организованы кружки живописи, с тем чтобы они могли отразить свое представление об ожидаемых опасностях и их последствиях. |
At the age of 12, Olds made attending the U.S. Military Academy at West Point an objective to accomplish his goals of becoming an officer and a military aviator, as well as playing football. |
В 12 лет он поставил своей целью поступление в военную академию Вест-Пойнт, чтобы стать офицером и военным лётчиком. |
In the Finnish school system, slavery, the transatlantic slave trade and the consequences thereof are taught as part of compulsory history studies in 7th grade (lower secondary, 13-year olds) and at the upper secondary level (17-year olds). |
В школьной системе Финляндии темы рабства, трансатлантической работорговли и ее последствий включены в обязательную программу по истории для 7го класса (первая ступень средней школы, учащиеся в возрасте 13 лет) и для второй ступени средней школы (учащиеся в возрасте 17 лет). |
A simple indicator is the employment rate for 16-64-year olds broken down by gender and ancestry. |
Простой индикатор представляет собой показатель занятости лиц в возрасте от 16 до 64 лет в разбивке по полу и происхождению. |
The canton has a system of non-compulsory infant schools (scuola d'infanzia) open to children aged from 3 to 6 years; these are attended by 52% of the canton's three-year olds and 99% of six-year olds. |
В кантоне действуют необязательные детские школы, открытые для детей в возрасте от З до 6 лет; 52 процента детей в возрасте 3 лет посещают эти школы, а среди шестилетних детей этот показатель составляет 99 процентов. |
Olds first flew at the age of eight, in an open cockpit biplane operated by his father. |
Первый полёт Олдс совершил в возрасте 8 лет, он находился на заднем сиденье самолёта, который пилотировал его отец. |