| All the musical instruments for the production were specially made for the film by the Olds Instrument Company in Fullerton, California. | Все музыкальные инструменты производства были специально изготовлены для фильма Инструментовой Компанией Олдс в городе Фуллертон, Калифорния. |
| Following the war, Olds went on to get his Ph.D. at Harvard University in the Department of Social Relations under Professor Talcott Parsons. | Олдс получил докторскую степень в Гарвардском университете на кафедре социальных отношений под руководством профессора Талкота Парсона. |
| The highest frequency of towns in Alberta is found in the Queen Elizabeth II Highway/Highway 2A corridor between Calgary and Edmonton corridor including, from south to north, Crossfield, Carstairs, Didsbury, Olds, Bowden, Innisfail, Penhold, Blackfalds, Ponoka and Millet. | Больше всего городов с обычным городским статусом расположено в коридоре вдоль магистрали Королевы Елизаветы II/магистрали 2A между Калгари и Эдмонтоном, включая (с юга на север) Кроссфилд, Карстэрс, Дидсбери, Олдс, Боуден, Иннисфейл, Пенхолд, Блэкфолдс, Поноку и Миллет. |
| Olds was placed on one year probation, and ordered to pay almost $900 in fines and costs, attend an alcohol education course, and perform 72 hours of community service. | Дело закончилось тем, что Олдс был приговорён к выплате штрафа в размере почти 900 долларов, посещению курсов по избавлению от алкогольной зависимости и 72 часам общественных работ. |
| However, it was Ransom E. Olds and his Olds Motor Vehicle Company (later known as Oldsmobile) who would dominate this era with the introduction of the Oldsmobile Curved Dash. | Однако на этом этапе производства автомобилей доминировал Рэнсом Эли Олдс (англ.) с его компанией Olds Motor Vehicle Company (позже известная как Oldsmobile). |
| Ratio of literate women to men, 15-24-year olds | Соотношение грамотных женщин и мужчин в возрасте от 15 до 24 лет |
| Within this group, under-5-year olds decreased marginally, as did 5- to 9-year olds and 10- to 14-year olds. | В составе этой группы численность детей моложе пяти лет немного уменьшилась, как и численность детей в возрасте от пяти до девяти лет и численность детей в возрасте от 10 до 14 лет. |
| Statewide, the availability of childcare services for 4-6-year olds jumped from 66 to 78 per cent between January 2001 and mid-2002. | В масштабах всего штата с января 2001 года до середины 2002 года предоставление услуг по уходу за ребенком в группе детей в возрасте от 4 до 6 лет выросло с 66 до 78 процентов. |
| In order to ensure that children as young as six years of age were consulted, art workshops were organized for 113 6-14-year olds from all governorates so they could record their ideas of expected hazards and their effects. | Для того чтобы учесть мнение детей, начиная с шестилетнего возраста, для 113 детей в возрасте от 6 до 14 лет, представляющих все провинции, были организованы кружки живописи, с тем чтобы они могли отразить свое представление об ожидаемых опасностях и их последствиях. |
| The canton has a system of non-compulsory infant schools (scuola d'infanzia) open to children aged from 3 to 6 years; these are attended by 52% of the canton's three-year olds and 99% of six-year olds. | В кантоне действуют необязательные детские школы, открытые для детей в возрасте от З до 6 лет; 52 процента детей в возрасте 3 лет посещают эти школы, а среди шестилетних детей этот показатель составляет 99 процентов. |
| Only one third of 10-18-year olds know about HIV/AIDS and slightly more than the two thirds of young people aged 19-24 years believe that the disease can be prevented. | Лишь одна треть подростков в возрасте 10-18 лет знает о ВИЧ/СПИДе, и лишь немногим более двух третей молодых людей в возрасте 19-24 года считают, что эту болезнь можно предупредить. |
| In September 2003, the Committee on the Rights of the Child advised New Zealand that including vulnerable 18- and 19-year olds in young offender units would not breach obligations under article 37 (c), were the reservation to be lifted. | В сентябре 2003 года Комитет по правам ребенка сообщил Новой Зеландии, что в случае отмены оговорки содержание уязвимых 18-летних и 19-летних подростков в исправительных учреждениях для несовершеннолетних не повлечет за собой нарушения обязательств согласно статье 37 с). |
| The percentage is significantly higher for 17-year olds than for 13-year olds. | Доля таких подростков значительно выше среди 17-летних, чем среди 13-летних. |