Oftentimes we see a difference between a man and a woman or men and women, and think, "Biological cause. |
Мы часто видим различия между мужчиной и женщиной или мужчинами и женщинами и думаем: «Причина в биологии. |
Oftentimes, the things we try and hide are the most obvious to the people around us. |
Часто то, что мы сильнее всего стремимся скрыть, наиболее очевидно людям, окружающим нас. |
Oftentimes, when gun of this power is fired from the inside of a mouth, the head will literally come apart. |
Часто, когда оружие подобной силы стреляет, находясь во рту, голова буквально разлетается на куски. |
Oftentimes, damage to the temporal lobe results in seizures, and those seizures have a tendency to start in the hands. |
Часто повреждения височной доли приводят к приступам, и эти приступы имеют склонность начинаться с рук. |
Oftentimes I can find the kid who is like me and maybe doesn't have the best confidence and show him how to lift weights and build him up physically and mentally. |
Часто я мог видеть ребенка такого же как и я. и может у него не было необходимой веры ая показывалему, как подниматьтяжести. и строил его физичесик и душевно. |
Oftentimes I get into very interesting discussions with reporters who say to me, "Gayle, these are great stories, but you're really writing about the exceptions." |
Часто при обсуждении журналисты говорят мне: «Гейл, это очень интересные истории, но в действительности они - исключения». |
"Oftentimes the heart acts without consulting the head, and thusly"- |
"Часто, не думая, слушаешься своего сердца, таким образом..." |
But these truths are oftentimes hidden by a very noisy sales pitch. |
Но эти проблемы часто скрыты шумными рекламными предложениями. |
Well, oftentimes, in cases of interfaith marriages couples have difficulty... |
Что ж, часто в браках между людьми разных вероисповеданий пары имеют сложности с... |
But oftentimes we just sigh, remembering our cherished dreams which are unfulfilled yet since school or university days. |
Но часто мы лишь со вздохом изредка вспоминаем о заветных желаниях, которые так и остались нереализованными со времен школы или института. |
Schizophrenics who take their fixation to the next level oftentimes latch on to symbolic elements. |
Шизофреники, чья мания уже перешла на следующий уровень, часто зацикливаются на символических вещах. |
And oftentimes, the ponderance is less terrible than you'd imagine. |
Часто эти думы не так страшны, как можно представить. |
Their desire to make themselves whole leads them into a trap that they can't get out of and is oftentimes much worse. |
Мечта о полноценности заводит их в ловушку, из которой не выбраться, и часто все только становится хуже. |
Andrew Beckett's performance on the job varied from competent to, oftentimes, mediocre to sometimes flagrantly incompetent. |
Качёство работы Эндрю Бёккёта варьировалось от хорошёго до, часто, посрёдствённого а в нёкоторых случаях вопиющё нёбрёжного. |
One of the things with Asperger's is that oftentimes, these people have a very complex inner life, and I know for myself, I have a very colorful personality, rich ideas, and just a lot going on in my mind. |
Довольно часто синдрому Аспергера сопутствует очень сложная внутренняя жизнь, и я по себе знаю: я очень колоритная личность со множеством идей и разных мыслей в голове. |
They "are adroit manipulators oftentimes playing people off one another to get what they want." |
Они "искусные манипуляторы часто сталкивают людей для достижения своей цели". |
Oftentimes on these journeys of character discovery, |
Часто в путешествиях по исследованию характеров |
Oftentimes, they've watched the family. |
Часто они наблюдают за семьями. |
Oftentimes between an owner and a horse a certain amount of affection develops. |
Часто между хозяином и лошадью развиваются чувства близости друг к другу. |
Oftentimes, the solution to a problem is simply convincing someone to behave like a better human being, but it may take more than a stern lecture. |
Часто решить проблему значит просто убедить кого-нибудь поступить правильно, но чтением нотаций зачастую тут не обойтись. |
Oftentimes, the number of drivers required by your system will be fewer (implying a shorter kernel compilation time) than the default configuration provides. |
Часто нужно меньше драйверов, чем предусмотрено в настройке по умолчанию (что приводит к сокращению времени компиляции ядра). |
Oftentimes we draft more detailed, blueprint-like drawings before passing a design to a production artist, but sometimes its left rough so that there's some flexibility to experiment in 3D. |
Часто мы создавали более детальные, похожие на конструкторские, чертежи и затем передавали их художнику, а иногда оставляли место для экспериментов в 3D. |
Oftentimes, aspiring filmmakers have other day-jobs to support themselves financially while they pitch their scripts and ideas to independent film production companies, talent agents, and wealthy investors. |
Такие кинематографисты часто работают на дневных работах, пока они продвигают свои сценарии независимого фильма в производственные компании, агентам по поиску талантов и богатым инвесторам. |
Oftentimes such studies are time bound and limited in scope, based on different methodologies, developed in isolation or lack applicability for practitioners on the ground and in the field. |
Часто такие исследования привязаны ко времени и ограничены по своему охвату, основываются на различных методологиях и разработаны без учета мнений специалистов на местах или же вообще не представляют для них никакой практической пользы. |
"Oftentimes, I think records with a linear narrative narrow the ways in which a person can enjoy it, and not everyone wants to sit down and listen to something front to back." |
«Часто, я думаю, записи с линейным повествованием ограничивают зрителя, в простом наслаждении прослушивания, ведь не каждый хочет сесть и послушать альбом с начала до конца». |