The things of the world are stone, Oedipus. |
Всё в мире камень, Эдип. |
Oedipus, Antigone - it's all sort of inevitable. |
Эдип, Антигон - всё было предопределено. |
Oedipus was a Greek king who killed his father and married his mother. |
Эдип был греческим царем, убившим отца и женившимся на матери. |
And it was Oedipus who gave the correct answer - man. |
А верный ответ дал Эдип - человек. |
Prince Oedipus just granted me access to the Grayson Global intranet to snoop for him. |
Принц Эдип только что предоставил мне доступ к корпоративной локальной сети Грейсон Глобал, чтобы шпионить за ним. |
You are not alone, Oedipus, in believing this. |
Ты не один веришь в это, Эдип. |
Clearly Oedipus and Rex didn't get along too well. |
Очевидно, Эдип и Царь не слишком ладили друг с другом. |
I, Oedipus, saw everything. |
Я, Эдип, все видели. |
Just remember what Oedipus did to his Dad. |
Не забывай, что Эдип сделал со своим отцом. |
Oedipus, yes, I like it. |
Эдип, да, мне нравится. |
Oedipus, you know, was the first detective in literature. |
Эдип, кстати говоря, был первым детективом, упомянутым в литературе. |
"Oedipus and the sphinx" by jean-auguste-dominique ingres, 1808. |
"Эдип и Сфинкс" Жан-Огюст-Доминик Энгра, 1808. |
Oedipus tried, but ended up facing what he wanted to avoid. |
Эдип пытался, но случилось то, чего он вовсе не хотел. |
Oedipus was this guy who killed his dad |
Эдип был тем парнем, что убил своего отца. |
We probably still would if Oedipus hadn't ruined it for all of us. |
Да и до сих пор бы следили, если бы Эдип всё не разрушил. |
It didn't matter what Oedipus did. |
Эдип ничего не мог с этим поделать. |
Have you ever asked yourself, Oedipus, why the unhappy, as they get old go blind? |
Спрашивал ли ты себя, Эдип, почему несчастливые, когда стареют, слепнут? |
Oedipus is the perfect look for a man completely controlled by the chairman! |
Эдип - лучшее лицо для того, кто во всём слушается председателя! |
When Oedipus realized that he had killed his father... unknowingly killed his was sleeping with his mother... and that because of his crimes, plagues were ravaging his city... he couldn't bear the sight of what he'd done. |
Когда Эдип понял, что он убил своего отца... неосознанно убил своего отца... и спал со своей матерью... и это из-за его преступлений, эпидемии разоряли его город... он не мог перенести вида того, что он надела. |
It's "Oedipus," it's "The Godfather," |
Это "Эдип", это "Крестный Отец", |
You know, Oedipus, the Menendez brothers, |
Эдип, братья Менендез, |
Oedipus would be so proud. |
Эдип бы тобой так гордился. |
Doctor, Oedipus is not... |
Доктор, Эдип не... |
Then Oedipus it shall be. |
Тогда пусть будет Эдип. |
The Council is not an Oedipus that considers itself incapable of failure. |
Совет не Эдип, который считал, что он не может ошибаться. |