| You know, you have an Oedipus complex and you won't admit it. | Знаешь, у тебя Эдипов комплекс, и ты не желаешь с этим смириться. |
| This is the so-called Oedipus complex of Freud. | Это так называемый Эдипов комплекс по Фрейду. |
| Oedipus complex, explains a lot. | Эдипов комплекс - это многое объясняет. |
| I stopped reading him after my college paper on the Oedipus complex. | Я перестал читать его после статьи про Эдипов комплекс еще в колледже. |
| The Oedipus Complex in a post-Freudian society. | Эдипов Комплекс в пост-Фрейдистком обществе. |
| His father, of course, the Oedipus complex... its sensory-paranoid personality... | Учтите, это "Эдипов комплекс" отягощенный параноей! |
| You think oedipus had the right idea? | Думаешь, эдипов комплекс лучшее объяснение? |
| It's an Oedipus complex and I'm Jocasta. | Это-же Эдипов комплекс и Джокасты вместе. |
| You guys are with an Oedipus complex. | В вас тоже живёт эдипов комплекс. |
| Do you remember a reverse Oedipus complex? | А Эдипов комплекс наоборот бывает? |
| Or they say, "Hamlet has an Oedipus complex." | Или они говорят, что у него был эдипов комплекс. |
| Or they say, "Hamlet has an Oedipus complex." | Или они говорят, что у него был эдипов комплекс. |