| dean, the right hand of a hanged man is a serious occult object. | Дин, правая рука повешенного - серьезный оккультный предмет. |
| Viewing these oaths as the completion of the Babalon Working, Parsons wrote an illeist autobiography titled Analysis by a Master of the Temple and an occult text titled The Book of AntiChrist. | Рассматривая данные клятвы как завершение работы Бабалон Парсонс написал автобиографию под названием «Анализ мастера храма» и оккультный текст под названием «Книга Антихриста». |
| The first is gen (玄) and means 'mysterious', 'occult', and 'universe' but also 'a subtle and deep truth'. | Первый иероглиф названия («гэн», 玄) означает «таинственный», «оккультный» и «вселенная», а также «тонкую и глубокую истину». |
| To this end, in 1914, Maskelyne founded the Occult Committee whose remit was to "investigate claims to supernatural power and to expose fraud". | В 1914 году Маскелайн основал Оккультный комитет, в компетенцию которого входило «изучить претензии на обладание сверхъестественными силами и разоблачать мошенничество в этой сфере». |
| Green Dragon was a mystical Tibetan or Japanese occult Order, mentioned since the beginning of 20th century. | Зелёный дракон - мистический тибетский или японский оккультный орден, упоминающийся в эзотерической и исторической фантастике с начала ХХ по начало XXI вв. |
| Not to mention that flinch when we mentioned the occult. | Не говоря уже о том, как ее передернуло, когда речь зашла про оккультизм. |
| It was actually crucial that he didn't believe in the occult. | Ключевым было то, что он не верит в оккультизм. |
| That song obviously glorifies the occult. | Эта песня так явно прославляет оккультизм. |
| They know the occult's my turf. | Они знают, оккультизм - мой конек. |
| Occult is in the eye of the beholder, detective. | Оккультизм - в глазах смотрящего, детектив. |
| According to doctor Campbell, in the 19th century the Theosophical Society has been "probably the most important nontraditional or occult group." | По словам д-ра Кэмпбелла, в 19-м веке Теософское Общество было «вероятно, наиболее значительной не традиционной или оккультной группой». |
| As the art critic Kramer has pointed, "what is particularly striking about the outlook of the artists primarily responsible for creating abstraction is their espousal of occult doctrine." | Как заметил искусствовед Крамер, «что особенно поразительно в отношении взглядов художников, которые в первую очередь ответственны за создание абстракционизма, так это их связь с оккультной доктриной». |
| Her expulsion from the A+O and transfer to the S.M. Order occurred while she was simultaneously running her own occult school, which became better known as the Society of the Inner Light. | Ее уход из А∴О∴ и перевод на S.M. произошел, когда она одновременно руководила своей оккультной школой, которая стала более известной как Общество внутреннего света. |
| Or maybe those guys are mixed up in some dark occult thing. | Или эти ребята были замешаны в какой-то оккультной фигне. |
| We're in a giant vault loaded down with - with occult books and lore. | Мы в гигантском хранилище, доверху забитом оккультной литературой. |
| At the cathedral, they find an SS occult general summoning zombies. | В соборе они находят эсэсовского оккультного генерала, вызывающего зомби. |
| In 1992, he helped form Image Comics, pulling the occult anti-hero character Spawn from his high school portfolio and updating him for the 1990s. | В 1992 он принял участие в основании Image Comics, взяв из своего портфолио средней школы оккультного антигероя Спауна и обновив его для девяностых. |
| In December 1883 Sinnett received from the mahatma a clarification on the matter, and it was published in an appendix to the fourth edition of The Occult World. | В декабре 1883 года Синнетт получил разъяснение махатмы по данному вопросу, и оно было опубликовано в приложении к 4-му изданию «Оккультного мира». |
| In addition to investigations, Lorraine runs The Warrens' Occult Museum in the back of her house in Monroe, Connecticut with the help of her son-in-law, Tony Spera. | Кроме расследований, Лоррейн также продолжает работу частного «Оккультного музея» в задней части своего дома в Монро, штат Коннектикут, с помощью её зятя Тони Спера. |
| He wrote that Sinnett has presented in the fourth edition of The Occult World "a rather awkward explanation," which came from Kuthumi himself. | Он писал, что Синнетт, который сначала решил отмолчаться, всё же представил в четвёртом издании «Оккультного мира» «довольно неуклюжее объяснение», данное самим Кут Хуми. |
| The Order of Nine Angles (ONA; O9A) is a Satanic and Left-Hand Path occult group based in the United Kingdom, but with affiliated groups in various other parts of the world. | Орден девяти углов (ONA; O9A) - это оккультная сатанинская группа, приверженцы «пути левой руки». |
| Maybe it's an occult writing. | Может быть это оккультная письменность. |
| Aerojet's Caltech-linked employees-including Zwicky, Malina and Summerfield-would only agree to the sale on the condition that Parsons and Forman were removed from the company, viewing their occult activities as disreputable. | Сотрудники компании связанные с Калифорнийским технологическим институтом, включая Цвикки, Малину и Саммерфилда дали своё согласие продажу только при условии, что Парсонс и Форман будут уволены, поскольку их оккультная деятельность стала восприниматься как бросающая тень. |
| In the first part of her article Occult or Exact Science? | В первой части своей статьи «Оккультная или точная наука?» |
| That's the occult section there. | Оккультная литература на той полке. |
| And does he have any history with the ritualistic or occult crimes? | У него есть связи с оккультными или ритуальными преступлениями? |
| The use of random draws, or casts, has a long history related to, among other things, shamanism, occult practices, "primitive" religions, as well as science, where random numbers are often an essential ingredient in statistical analysis. | Использование случайных рисунков или ролей имеет долгую предысторию связанную наряду с другими явлениями, с шаманизмом, оккультными практиками, «примитивными» религиями, а также наукой, в которой случайные числа являются компонентами статистического анализа. |
| Without an elementary familiarization with occult principles and the adoption, at least as a working hypothesis, the notion of the subtle worlds of nature, the science is not able to reveal the true depth and scope of the universal laws that underlie all cosmic processes. | Без предварительного ознакомления с оккультными принципами и принятия хотя бы в качестве рабочей гипотезы понятия о тонких мирах природы наука не в состоянии выявить истинной глубины и масштаба универсальных законов, лежащих в основе всех космических процессов. |
| A specialist in occult science. | Он увлекался оккультными науками. |
| The appearance of four symbols on the jacket of Led Zeppelin's fourth album has been linked to Page's interest in the occult. | Появление 4 символов на обложке четвёртого альбома Led Zeppelin также связывалось с оккультными устремлениями гитариста группы. |
| He may want the amulet because it conveys some sort of occult power. | Ему нужен амулет, потому что он передает некую оккультную силу. |
| Bonnie has him volunteering for some occult exhibit. | Бонни сподвигла его посетить оккультную выставку. |
| The headmaster has borrowed all the occult literature we have. | Всю оккультную литературу, что у нас была, взял товарищ директор |
| It types Truth Occult or It is prepared in the You Tube and sees all the videos! | Оно печатает правду на машинке оккультную или оно подготовлено в вы пробка и видит все videos! |
| My answer is that Dan Brown is one of the characters in my novel Foucault's Pendulum, which is about people who start believing in occult stuff. - But you yourself seem interested in the kabbalah, alchemy and other occult practices explored in the novel. | Мой ответ: Дэн Браун это всего лишь один из персонажей моего романа Маятник Фуко, романа о людях, которые начинают верить во всякую оккультную чепуху. - Но вы ведь сами выглядите как минимум интересующимся каббалой, алхимией и прочими оккультными изысканиями, присутствующими в романе. |