No, it's rude, obnoxious and dirty. |
Нет, он жестокий, отвратительный и грязный. |
Your job will be to assist the Chief Medical Officer and learn to tolerate his overbearing behavior and obnoxious bedside manner. |
Ваша работа будет заключаться в помощи главному медицинскому офицеру и обучении терпеть его властное поведение и отвратительный врачебный такт. |
Anyway, we got together and I realized right away that he was still loud and obnoxious and crass. |
В любом случае, мы встретились и я сразу поняла что он по-прежнему развязный, отвратительный болван. |
See, I didn't like girls who'd beat me at air hockey and then do this, like, obnoxious little victory dance. |
Видишь ли, мне не нравились девчонки, которые могли бы уделать меня в аэрохоккей а затем станцевать этот отвратительный танец победительницы. |
I don't know if you've noticed or not, every time after my mom takes a sip of something, she makes this really obnoxious sound. |
Не знаю, заметили ли вы, но каждый раз, когда моя мама пьет что-то, она издает этот отвратительный звук. |
No, Don, it would be getting personal if I would say that the reason you bounce from market to market is because you're a loser - a lazy, obnoxious, loser. |
Нет, Дон, если бы я хотела, то сказала бы, что единственная причина, по которой ты прыгаешь с места на место, это то, что ты неудачник - ленивый, отвратительный неудачник. |
Granted, he's obnoxious. |
Да, он, конечно, отвратительный. |
Why, you obnoxious piece of - |
Почему, ты отвратительный кусок - |
The only reason these two are getting married is to throw an obnoxious gala and make the rest of us feel unworthy. |
Единственная причина, по которой женились эти двое, чтобы устроить отвратительный праздник и заставить остальных чувтвовать себя ничтожествами |
How loose is your goose? Sam, if you're mad at me, This is a really obnoxious way of showing it. |
Сэм, если ты злишься на меня, то это отвратительный способ показать это. |