| That obnoxious guy who had his seat changed. | Тот несносный парень, которого пересадили. |
| An obnoxious, unpleasant man will be out of my life, and so will Orson. | Несносный, неприятный человек уйдет из моей жизни, так же, как и Орсон. |
| I've got this totally obnoxious boss. | У меня такой совершенно несносный босс. |
| You're not as obnoxious when you are helpless. | Когда ты беспомощный, то не такой уж несносный. |
| He's fat, he's lazy, he's obnoxious, he's crazy. | Он жирный, он ленивый, он несносный, он сумасшедший. |
| No, it's rude, obnoxious and dirty. | Нет, он жестокий, отвратительный и грязный. |
| Your job will be to assist the Chief Medical Officer and learn to tolerate his overbearing behavior and obnoxious bedside manner. | Ваша работа будет заключаться в помощи главному медицинскому офицеру и обучении терпеть его властное поведение и отвратительный врачебный такт. |
| See, I didn't like girls who'd beat me at air hockey and then do this, like, obnoxious little victory dance. | Видишь ли, мне не нравились девчонки, которые могли бы уделать меня в аэрохоккей а затем станцевать этот отвратительный танец победительницы. |
| Why, you obnoxious piece of - | Почему, ты отвратительный кусок - |
| The only reason these two are getting married is to throw an obnoxious gala and make the rest of us feel unworthy. | Единственная причина, по которой женились эти двое, чтобы устроить отвратительный праздник и заставить остальных чувтвовать себя ничтожествами |
| They're at that obnoxious stage in their relationship where they think they're in love with each other or something. | У них этот неприятный этап в отношениях, когда они думают, что влюблены в друг друга или что-то еще. |
| Hagrid also appears in the parody stage production Harry Potter and the Obnoxious Voice, interacting with Draco Malfoy and a dementor. | Персонаж также появлялся в пародийной постановке «Гарри Поттер и неприятный голос», взаимодействуя с Драко Малфоем и Дементором. |
| An obnoxious insurance lobbyist? | Неприятный лоббист из страховой? |
| In the stage production Harry Potter and the Obnoxious Voice, Malfoy is seen interacting with Hagrid and a dementor. | В спектакле «Гарри Поттер и неприятный голос» Малфой действует вместе с Хагридом и Дементором. |
| You're actually kind of obnoxious. | А ты вообще-то неприятный тип. |
| Now that's you obnoxious and insufferable. | А вот это настоящий ты - противный и невыносимый. |
| Some really rude, obnoxious guy named Dante. | Какой-то грубый, противный парень по имени Данте. |
| That obnoxious Ronnie was worried that I wouldn't be able to handle his decorations, 'cause he's trying to win this scariest house on the street contest, and I was like, not only can I handle your decorations. | Этот противный Ронни волновался, что я не справлюсь с его декорациями, потому что он пытается выиграть этот конкурс на "самый страшный дом на улице", и я ему сказала, что я не только справлюсь с декорациями |
| Are you always this obnoxious? | Ты всегда такой противный? |
| Also, he's obnoxious. | А еще, он противный. |
| That obnoxious mime... was right. | Этот надоедливый мим... был прав. |
| Who's that man who's being so obnoxious and arrogant? | Кто этот надоедливый высокомерный мужчина? |
| Kevin Heffernan as Trooper Rodney "Rod" Farva, a fat, loud, ill-tempered, obnoxious and arrogant radio operator. | Кевин Хеффернан - Родни «Род» Фарва, толстый, самодовольный и надоедливый. |
| You're a snob, a sexist, totally obnoxious and tiresome... and, lately, you've gotten just weird. | Ты сноб, сексист, беспардонный и надоедливый человек, и в последнее время ты ведёшь себя просто-таки странно. |
| And I don't care what that obnoxious parrot back there says. | И мне плевать, что там говорил этот мерзкий попугай. |
| It's like in The Lady Vanishes, when she says "You're the most obnoxious man",... | Как в фильме Леди исчезает , когда она говорит: Ты самый мерзкий тип. |
| Also, he's obnoxious. | Он мерзкий к тому же. |
| Are you always this obnoxious? | Ты всегда такой мерзкий? |
| An obnoxious, all-consuming, vortex of selfishness. | Несносным, всепоглащающим, невероятно эгоистическим. |
| No, it's a way to be obnoxious. | Нет, это способ быть несносным. |
| Maybe if you weren't so obnoxious to the taxi driver. | Возможно, если бы ты не был таким несносным к таксисту. |
| Sometimes you were a little obnoxious. | Иногда ты становился несносным. |
| Amy is judgmental, sanctimonious and frankly... just obnoxious. | Эми склонна с осуждению, ханжеству, и, честно говоря... просто невыносима. |
| I was totally obnoxious, but he didn't care. | Я была по-настоящему невыносима, а ему хоть бы хны. |
| I'm sure it's why you're being particularly obnoxious. | Уверена, что именно поэтому ты невыносима. |
| Sure, there was times when Lisa was rude and obnoxious, but I know now that that was no excuse to always be beating on her. | Было время, когда Лиза была груба и невыносима, но я понимаю, что оправдания нападкам на неё нет. |