Английский - русский
Перевод слова Obnoxious

Перевод obnoxious с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Несносный (примеров 14)
You know, the obnoxious you that I would never be friends with. Знаешь, тот несносный ты который никогда бы не стал мне другом.
I've got this totally obnoxious boss. У меня такой совершенно несносный босс.
You know, you're the most difficult... stubborn... obnoxious... misogynistic and reckless human being I've ever met. Знаешь, ты самый неуправляемый... упрямый... несносный... женоненавистник и безрассудный человек, которого я когда-либо встречала.
He was flamboyant and he was, you know... boorish and obnoxious. Он был такой яркий, напыщенный и он был, ну, вы понимаете, грубый и несносный.
Listen, you arrogant, Obnoxious little... Слушай ты, высокомерный, несносный мелкий...
Больше примеров...
Отвратительный (примеров 10)
Your job will be to assist the Chief Medical Officer and learn to tolerate his overbearing behavior and obnoxious bedside manner. Ваша работа будет заключаться в помощи главному медицинскому офицеру и обучении терпеть его властное поведение и отвратительный врачебный такт.
I don't know if you've noticed or not, every time after my mom takes a sip of something, she makes this really obnoxious sound. Не знаю, заметили ли вы, но каждый раз, когда моя мама пьет что-то, она издает этот отвратительный звук.
No, Don, it would be getting personal if I would say that the reason you bounce from market to market is because you're a loser - a lazy, obnoxious, loser. Нет, Дон, если бы я хотела, то сказала бы, что единственная причина, по которой ты прыгаешь с места на место, это то, что ты неудачник - ленивый, отвратительный неудачник.
Why, you obnoxious piece of - Почему, ты отвратительный кусок -
The only reason these two are getting married is to throw an obnoxious gala and make the rest of us feel unworthy. Единственная причина, по которой женились эти двое, чтобы устроить отвратительный праздник и заставить остальных чувтвовать себя ничтожествами
Больше примеров...
Неприятный (примеров 12)
They're at that obnoxious stage in their relationship where they think they're in love with each other or something. У них этот неприятный этап в отношениях, когда они думают, что влюблены в друг друга или что-то еще.
Obnoxious, but he's not entirely unappealing. Неприятный, но не совсем непривлекательный.
Hagrid also appears in the parody stage production Harry Potter and the Obnoxious Voice, interacting with Draco Malfoy and a dementor. Персонаж также появлялся в пародийной постановке «Гарри Поттер и неприятный голос», взаимодействуя с Драко Малфоем и Дементором.
In the stage production Harry Potter and the Obnoxious Voice, Malfoy is seen interacting with Hagrid and a dementor. В спектакле «Гарри Поттер и неприятный голос» Малфой действует вместе с Хагридом и Дементором.
An obnoxious, unpleasant man will be out of my life, and so will Orson. Несносный, неприятный человек уйдет из моей жизни, так же, как и Орсон.
Больше примеров...
Противный (примеров 7)
Some really rude, obnoxious guy named Dante. Какой-то грубый, противный парень по имени Данте.
That obnoxious Ronnie was worried that I wouldn't be able to handle his decorations, 'cause he's trying to win this scariest house on the street contest, and I was like, not only can I handle your decorations. Этот противный Ронни волновался, что я не справлюсь с его декорациями, потому что он пытается выиграть этот конкурс на "самый страшный дом на улице", и я ему сказала, что я не только справлюсь с декорациями
Are you always this obnoxious? Ты всегда такой противный?
Also, he's obnoxious. А еще, он противный.
He's abrasive, obnoxious, borderline racist... Он грубый, противный, почти расист-
Больше примеров...
Надоедливый (примеров 4)
That obnoxious mime... was right. Этот надоедливый мим... был прав.
Who's that man who's being so obnoxious and arrogant? Кто этот надоедливый высокомерный мужчина?
Kevin Heffernan as Trooper Rodney "Rod" Farva, a fat, loud, ill-tempered, obnoxious and arrogant radio operator. Кевин Хеффернан - Родни «Род» Фарва, толстый, самодовольный и надоедливый.
You're a snob, a sexist, totally obnoxious and tiresome... and, lately, you've gotten just weird. Ты сноб, сексист, беспардонный и надоедливый человек, и в последнее время ты ведёшь себя просто-таки странно.
Больше примеров...
Мерзкий (примеров 4)
And I don't care what that obnoxious parrot back there says. И мне плевать, что там говорил этот мерзкий попугай.
It's like in The Lady Vanishes, when she says "You're the most obnoxious man",... Как в фильме Леди исчезает , когда она говорит: Ты самый мерзкий тип.
Also, he's obnoxious. Он мерзкий к тому же.
Are you always this obnoxious? Ты всегда такой мерзкий?
Больше примеров...
Несносным (примеров 4)
An obnoxious, all-consuming, vortex of selfishness. Несносным, всепоглащающим, невероятно эгоистическим.
No, it's a way to be obnoxious. Нет, это способ быть несносным.
Maybe if you weren't so obnoxious to the taxi driver. Возможно, если бы ты не был таким несносным к таксисту.
Sometimes you were a little obnoxious. Иногда ты становился несносным.
Больше примеров...
Невыносима (примеров 4)
Amy is judgmental, sanctimonious and frankly... just obnoxious. Эми склонна с осуждению, ханжеству, и, честно говоря... просто невыносима.
I was totally obnoxious, but he didn't care. Я была по-настоящему невыносима, а ему хоть бы хны.
I'm sure it's why you're being particularly obnoxious. Уверена, что именно поэтому ты невыносима.
Sure, there was times when Lisa was rude and obnoxious, but I know now that that was no excuse to always be beating on her. Было время, когда Лиза была груба и невыносима, но я понимаю, что оправдания нападкам на неё нет.
Больше примеров...