| Fruit platter and oatmeal with soy milk. | Фруктовая тарелка и овсянка с соевым молоком. |
| Fresh air, oatmeal, good friends. | Свежий воздух, овсянка, хорошие друзья. |
| That harpy's got oatmeal for brains. | У этой гарпии овсянка вместо мозгов. |
| I know I have oatmeal, but no Yorkshire Gold out here in the sticks. | Я знаю, что у меня есть овсянка, но здесь нет "Йоркширского золотого" в пакетиках. |
| Coffee, juice, dry toast, oatmeal. | Кофе, сок, подсушенные тосты, овсянка. |
| Sorry, this oatmeal is really good. | Прости. Эта овсянка очень вкусная. |
| I just told you the woman had oatmeal between her ears. | Я просто говорю вам, у этой женщины в ушах овсянка. |
| I guess he didn't like the oatmeal, either. | Думаю, ему овсянка тоже не понравилась. |
| Well, I call it oatmeal. | Ну, я называю ее овсянка. |
| One dry wheat toast, one oatmeal. | Один пшеничный тост, одна овсянка. |
| Yes, and oatmeal's good medicine. | Да, овсянка - лучшее лекарство. |
| Homer's oatmeal, meet your raisins. | Овсянка Гомера, вот твой изюм. |
| doesn't nature make oatmeal taste amazing? | Разве овсянка не вкуснее на природе? |
| This is the last of it... and if you ask me, this oatmeal should be for breakfast, not voodoo. | Это последняя... и если ты спросишь меня, то эта овсянка должна быть на завтрак, а не вуду. |
| Then my father is oatmeal to you? | Тогда мой отец для тебя овсянка? |
| So, instead, you put them on a healthy diet, you put them on really tasty, healthy foods, like oatmeal for breakfast. | И, вместо того, чтобы сажать их на оздоровляющую диету, вы приносите им такую действительно вкусную, здоровую пищу, как овсянка на завтрак. |
| It's... it... it's squishy, like a banana or oatmeal. | Она... мягкая... как банан или овсянка. |
| Stewie, stewie, how's that oatmeal? | Стьюи, Стьюи, как тебе овсянка? |
| Oatmeal, grilled salmon, skinless chicken. | Овсянка, лосось на гриле, курица без кожицы. |
| Oatmeal's the best thing for a cold. | Овсянка - лучшее средство при простуде. |
| Oatmeal and a fry in the morning til half eight. | Овсянка и яичница по утрам до половины восьмого. |
| Oatmeal, side of fruit, wheat toast, hold the butter. | Овсянка, фрукты, белый тост, масло. |
| Oatmeal and cheese sandwich, no crusts. | Овсянка и бутерброд с сыром, без корочки. |
| Then it's oatmeal? | Тогда что, овсянка? |
| Go finish your oatmeal Goddamit! | Так, твоя овсянка стынет. |