I know I have oatmeal, but no Yorkshire Gold out here in the sticks. | Я знаю, что у меня есть овсянка, но здесь нет "Йоркширского золотого" в пакетиках. |
One dry wheat toast, one oatmeal. | Один пшеничный тост, одна овсянка. |
Then my father is oatmeal to you? | Тогда мой отец для тебя овсянка? |
Go finish your oatmeal Goddamit! | Так, твоя овсянка стынет. |
Maybe what I think Tastee Wheat tasted like, actually tasted like oatmeal or tuna fish. | Можёт, то, что кажётся овсянкой, вовсё нё овсянка а какая-то другая каша или тунёц. |
And I got you an oatmeal cookie? | И я принёс тебе овсяное печенье? |
Hard to believe they don't have vending machines in high-security psychiatric prisons, but I managed to snag you an oatmeal cookie. | Трудно поверить, что у них нет торговых автоматов в хорошо охраняемых психиатрических тюрьмах, но я смогла достать тебе овсяное печенье. |
You can smell an oatmeal cookie from 10 feet away? | Ты можешь унюхать овсяное печенье на расстоянии в 10 футов? |
And I had the opportunity, and so I reached in the cookie jar, and I grabbed a chocolate chip and an oatmeal. | И у меня была возможность, поэтому я дотянулся до печенек, и взял с шоколадной крошкой и овсяное. |
Hope you like oatmeal raisin. | Надеюсь, вы любите овсяное печенье. |
Mom, oatmeal - my favorite cereal. | Мама, овсяная каша - моя любимая каша. |
Amy, this oatmeal's a little underdone this morning. | Эми, овсяная каша сегодня слегка недоварена. |
Lincoln Six Echo, choices are fruit, oatmeal and any type of bran. | Линкольн-6-Экко, выбор: фрукты, овсяная каша и любой вид отрубей. |
Give me an oatmeal kiss. | Подари мне овсяный поцелуй. |
I didn't know if you wanted the Belgian brown or the oatmeal stout or the German Pilsner, so I just got you the one with the moose on it. | Не знал точно, хотела ли ты бельгийское тёмное, овсяный портер или немецкий Пилснер, так что выбрал американское. |
The castle owner goes to sleep with the chickens, gets woken up in the middle of the night, and has oatmeal with toast for breakfast, long before sunrise. | Владелицы замка идут... спать с курицами, их будят посреди ночи, на завтрак дают овсяный супом с гренками. |
Go scrub your face, and I'll heat up some oatmeal. | Иди умойся, а я подогрею кашу. |
Your brains have turned to oatmeal! | Твои мозги превратились в кашу! |
You're like stirring oatmeal or something. | ты как кашу перемешиваешь или типа того |
She asked me what I wanted for breakfast, and... and I said cereal, so she made me oatmeal before she started getting ready for her clients. | Она спросила, что я хочу на завтрак, и я сказала, что кашу, и она приготовила мне овсянку, а потом начала готовиться к работе с клиентами. |
Oatmeal was served for breakfast, a soup and porridge for lunch and boiled unpeeled potatoes and herring for dinner. | На завтрак подавали овсянку, на обед - суп и овсяную кашу, а на ужин - вареный нечищеный картофель и селедку. |
Chicken, egg whites, fish... no salmon... oatmeal, brown rice, but not after 6:00 P.M. | Цыпленок, яичные белки, рыба... но не лосось... овсяные хлопья, коричневый рис, но не после 6 вечера. |
We have oatmeal if you chose... | Мы можем приготовить овсяные хлопья, если... |