I guess he didn't like the oatmeal, either. | Думаю, ему овсянка тоже не понравилась. |
Well, I call it oatmeal. | Ну, я называю ее овсянка. |
doesn't nature make oatmeal taste amazing? | Разве овсянка не вкуснее на природе? |
This is the last of it... and if you ask me, this oatmeal should be for breakfast, not voodoo. | Это последняя... и если ты спросишь меня, то эта овсянка должна быть на завтрак, а не вуду. |
It's... it... it's squishy, like a banana or oatmeal. | Она... мягкая... как банан или овсянка. |
There's chocolate chip and something that looks like oatmeal. | Там есть с шоколадной крошкой и, кажется, овсяное. |
Tell me, David, do you like oatmeal cookies? | Скажи-ка мне, Дэвид, ты любишь овсяное печенье? |
And I got you an oatmeal cookie? | И я принёс тебе овсяное печенье? |
She makes the best oatmeal raisin cookies ever, can recite every line from Goonies... | Она делает лучшее в мире овсяное печенье, может процитировать любую реплику из "Балбесов" |
Hit me up with an oatmeal raisin, will you? | Дай мне овсяное с изюмом, ладно? |
Mom, oatmeal - my favorite cereal. | Мама, овсяная каша - моя любимая каша. |
Amy, this oatmeal's a little underdone this morning. | Эми, овсяная каша сегодня слегка недоварена. |
Lincoln Six Echo, choices are fruit, oatmeal and any type of bran. | Линкольн-6-Экко, выбор: фрукты, овсяная каша и любой вид отрубей. |
Give me an oatmeal kiss. | Подари мне овсяный поцелуй. |
I didn't know if you wanted the Belgian brown or the oatmeal stout or the German Pilsner, so I just got you the one with the moose on it. | Не знал точно, хотела ли ты бельгийское тёмное, овсяный портер или немецкий Пилснер, так что выбрал американское. |
The castle owner goes to sleep with the chickens, gets woken up in the middle of the night, and has oatmeal with toast for breakfast, long before sunrise. | Владелицы замка идут... спать с курицами, их будят посреди ночи, на завтрак дают овсяный супом с гренками. |
Go scrub your face, and I'll heat up some oatmeal. | Иди умойся, а я подогрею кашу. |
Finish your oatmeal, and then I'll get you ready for our Mommy and Me class. | Закончишь кашу, а потом будет урок "Мама и Я". |
Your brains have turned to oatmeal! | Твои мозги превратились в кашу! |
You're like stirring oatmeal or something. | ты как кашу перемешиваешь или типа того |
Of all the words you had to choose from, all the possibilities of rhythm and sequence, you gave me oatmeal when you could have served me a New York steak. | Из всех слов нашего лексикона, всех возможностей ритма и порядка слов, ты сварила кашу вместо того, чтобы угостить меня Нью-Йорк стейком. |
Chicken, egg whites, fish... no salmon... oatmeal, brown rice, but not after 6:00 P.M. | Цыпленок, яичные белки, рыба... но не лосось... овсяные хлопья, коричневый рис, но не после 6 вечера. |
We have oatmeal if you chose... | Мы можем приготовить овсяные хлопья, если... |