Английский - русский
Перевод слова Nuthouse

Перевод nuthouse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Психушке (примеров 16)
When you visited me in the nuthouse the last time... Когда ты посещал меня в психушке в последний раз...
On the nuthouse rating scale, I'd have to give Verdant Valley four out of five nuts. В психушке, по рейтинговой шкале, я бы дал Зеленой Долине четыре из пяти орехов.
Let's just say I've been under observation at the nuthouse. Скажем так, я была под наблюдением в психушке.
How is life in the nuthouse? Как тебе живётся в психушке?
Can you hear tho se psychos in the nuthouse? Слышишь сумасшедших в психушке?
Больше примеров...
Дурдом (примеров 11)
I got plenty of paperwork back at the station, but when I come back here, I'm either taking her to jail or the nuthouse. У меня полно бумажной работы в участке, но когда я вернусь, я ее заберу в тюрьму или в дурдом.
Uh, Jeff, no offense, but we get a lot of interesting callers on this show, but this is not a nuthouse. Джефф, без обид, у нас тут много интересных звонков, но это не дурдом.
Who, in the end, didn't have the stones to go through with it, but had no problem sending me to the nuthouse? Кто, в итоге, не сумел взорвать себя, но без проблем отправил меня в дурдом?
Oh, you mean the abandoned nuthouse. ты про заброшенный дурдом.
What is this nuthouse? Что это за дурдом?
Больше примеров...
Психушку (примеров 15)
BEFORE they carted her off to the nuthouse. ДО ТОГО как ее упрятали в психушку.
Either we call the police or go to the nuthouse Осталось только позвонить в полицию или в психушку.
They stick me in a nuthouse. Упекают меня в психушку.
You trying to get tossed into the nuthouse? Хочешь, чтобы тебя в психушку упекли?
So you'll have to go to a nuthouse. Значит, в психушку поедешь.
Больше примеров...
Сумасшедший дом (примеров 7)
I'm not going to a nuthouse. Я не поеду в сумасшедший дом.
That's the scene where the Germans catch him and throw him in a nuthouse. Это сцена, где немцы хватают его и швыряют в сумасшедший дом.
Seriously, you would never know that this used to be a nuthouse. Нет, правда, никогда бы не подумала, что тут когда-то был сумасшедший дом.
Behind the zoo, where the nuthouse is. За зоопарком, там находился сумасшедший дом.
This place is a nuthouse. Это какой-то сумасшедший дом.
Больше примеров...
Психушки (примеров 6)
Mentals run away from the district nuthouse pretty often. Знаю, что с психушки районной часто кто-нибудь сбегает.
We thought he was a tramp, or a man who missed his train, or escaped from the nuthouse. Думали, может, бомж какой или от поезда отстал, или с психушки сбежал.
I don't think my having conservatorship over her since her release from the nuthouse necessarily leads to "pass the cranberry sauce." Не думаю, что мое опекунство над ней после ее выхода из психушки обязательно должно быть в стиле "передай клюквенный соус".
I'm getting out of this nuthouse. Я ухожу из этой психушки.
The nuthouse in Kerley County. Из психушки в округе Кёрли.
Больше примеров...
Дурку (примеров 5)
That's the scene where the Germans catch him and throw him in a nuthouse. Это сцена, где его ловят и бросают в дурку немцы.
He'll send you back to the nuthouse. Он снова вернёт тебя в дурку.
Do you want to call the nuthouse? Мальчики! Хочешь позвонить в дурку?
Do you want to call the nuthouse? Хочешь позвонить в дурку?
She wants to know what it's like inside a nuthouse. Ты хочешь отправить моего старика в дурку? - Иван!
Больше примеров...