Английский - русский
Перевод слова Nuthouse

Перевод nuthouse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Психушке (примеров 16)
When you visited me in the nuthouse the last time... Когда ты посещал меня в психушке в последний раз...
On the nuthouse rating scale, I'd have to give Verdant Valley four out of five nuts. В психушке, по рейтинговой шкале, я бы дал Зеленой Долине четыре из пяти орехов.
Let's just say I've been under observation at the nuthouse. Скажем так, я была под наблюдением в психушке.
What, they put a straitjacket on your tongue in the nuthouse? Они что надели смирительную рубашку на твой язык в психушке?
You knew she wouldn't leave me behind if I was in jail or in the nuthouse. Ты знал, что она не оставит меня, пока я в тюрьме или психушке.
Больше примеров...
Дурдом (примеров 11)
What, you think you're gonna send me to a nuthouse? Что, вы думаете что засадите меня в дурдом?
Who, in the end, didn't have the stones to go through with it, but had no problem sending me to the nuthouse? Кто, в итоге, не сумел взорвать себя, но без проблем отправил меня в дурдом?
They stick me in the nuthouse, spent the next couple of years there until the government comes along and squeezes everybody out onto the street. Меня упекли в дурдом, и я провел там пару лет, пока не подоспело правительство и не вытолкало всех на улицу.
What is this nuthouse? Что это за дурдом?
Loser Mona's going to the nuthouse, and those precious liars are going home to sleep with their windows open and their doors unlocked. Неудачницу Мону положат в дурдом, а эти ненаглядные обманщицы отправятся домой спать, не закрывая окон и дверей.
Больше примеров...
Психушку (примеров 15)
I shoved some pills down my mom's throat, I signed my brother into a nuthouse... Потом запихнул маме в рот кучу таблеток и отправил брата в психушку.
When someone runs away to the nuthouse? Когда кто-то сбегает из дома в психушку?
He decked me flat out, threw me in the car and locked me in the nuthouse. Он избил меня до полусмерти, затолкал в машину и отдал в психушку.
They stick me in a nuthouse. Упекают меня в психушку.
You trying to get tossed into the nuthouse? Хочешь, чтобы тебя в психушку упекли?
Больше примеров...
Сумасшедший дом (примеров 7)
Seriously, you would never know that this used to be a nuthouse. Нет, правда, никогда бы не подумала, что тут когда-то был сумасшедший дом.
You'll make it to the nuthouse yet. Он еще попадёт в сумасшедший дом.
The poor thing ends up being hauled to the nuthouse... when all she needed was for that big slob to show her some respect. Бедная женщина попадает в сумасшедший дом из-за того, что какой-то грубиян не смог вовремя выказать ей уважение.
Behind the zoo, where the nuthouse is. За зоопарком, там находился сумасшедший дом.
This place is a nuthouse. Это какой-то сумасшедший дом.
Больше примеров...
Психушки (примеров 6)
Mentals run away from the district nuthouse pretty often. Знаю, что с психушки районной часто кто-нибудь сбегает.
We thought he was a tramp, or a man who missed his train, or escaped from the nuthouse. Думали, может, бомж какой или от поезда отстал, или с психушки сбежал.
I don't think my having conservatorship over her since her release from the nuthouse necessarily leads to "pass the cranberry sauce." Не думаю, что мое опекунство над ней после ее выхода из психушки обязательно должно быть в стиле "передай клюквенный соус".
I'm getting out of this nuthouse. Я ухожу из этой психушки.
She belongs in a nuthouse. Она вообще из психушки!
Больше примеров...
Дурку (примеров 5)
That's the scene where the Germans catch him and throw him in a nuthouse. Это сцена, где его ловят и бросают в дурку немцы.
He'll send you back to the nuthouse. Он снова вернёт тебя в дурку.
Do you want to call the nuthouse? Мальчики! Хочешь позвонить в дурку?
Do you want to call the nuthouse? Хочешь позвонить в дурку?
She wants to know what it's like inside a nuthouse. Ты хочешь отправить моего старика в дурку? - Иван!
Больше примеров...