Английский - русский
Перевод слова Nuthouse

Перевод nuthouse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Психушке (примеров 16)
On the nuthouse rating scale, I'd have to give Verdant Valley four out of five nuts. В психушке, по рейтинговой шкале, я бы дал Зеленой Долине четыре из пяти орехов.
You knew she wouldn't leave me behind if I was in jail or in the nuthouse. Ты знал, что она не оставит меня, пока я в тюрьме или психушке.
I told her the last thing you want to do if you're in a nuthouse is start hearing voices. Я сказал ей, что последнее, что хочется делать, когда ты в психушке, это начать слышать голоса.
You got the screwiest uncle ever inside our nuthouse. У тебя самый чокнутый дядя, который был у нас в психушке.
By the way, I hear these two were in some state nuthouse for 40 years. Минное поле Проход запрещен Говорят, эти 40 лет они провели в психушке... и получили кучу денег за моральный ущерб.
Больше примеров...
Дурдом (примеров 11)
I got plenty of paperwork back at the station, but when I come back here, I'm either taking her to jail or the nuthouse. У меня полно бумажной работы в участке, но когда я вернусь, я ее заберу в тюрьму или в дурдом.
Uh, Jeff, no offense, but we get a lot of interesting callers on this show, but this is not a nuthouse. Джефф, без обид, у нас тут много интересных звонков, но это не дурдом.
What, you think you're gonna send me to a nuthouse? Что, вы думаете что засадите меня в дурдом?
Who, in the end, didn't have the stones to go through with it, but had no problem sending me to the nuthouse? Кто, в итоге, не сумел взорвать себя, но без проблем отправил меня в дурдом?
A regular nuthouse actually and just exactly the image of what the journalists want to say about the Beat Generation. Вечный дурдом, вполне соответствующий тому образу, который всегда рисуют журналисты, говоря о "бит-поколении".
Больше примеров...
Психушку (примеров 15)
In days gone by, we'd have just dragged her down the nuthouse. В былые времена мы её просто сдавали в психушку.
I hope so because I'm all alone with him at home now and I am this close to putting him in a nuthouse. Надеюсь на это, ведь теперь я нахожусь с ним дома абсолютно наедине и я очень близка к тому, чтобы отправить его в психушку.
Either we call the police or go to the nuthouse Осталось только позвонить в полицию или в психушку.
He decked me flat out, threw me in the car and locked me in the nuthouse. Он избил меня до полусмерти, затолкал в машину и отдал в психушку.
Being shipped off to that nuthouse. Меня отправляют в психушку.
Больше примеров...
Сумасшедший дом (примеров 7)
I'm not going to a nuthouse. Я не поеду в сумасшедший дом.
That's the scene where the Germans catch him and throw him in a nuthouse. Это сцена, где немцы хватают его и швыряют в сумасшедший дом.
Seriously, you would never know that this used to be a nuthouse. Нет, правда, никогда бы не подумала, что тут когда-то был сумасшедший дом.
The poor thing ends up being hauled to the nuthouse... when all she needed was for that big slob to show her some respect. Бедная женщина попадает в сумасшедший дом из-за того, что какой-то грубиян не смог вовремя выказать ей уважение.
This place is a nuthouse. Это какой-то сумасшедший дом.
Больше примеров...
Психушки (примеров 6)
Mentals run away from the district nuthouse pretty often. Знаю, что с психушки районной часто кто-нибудь сбегает.
I don't think my having conservatorship over her since her release from the nuthouse necessarily leads to "pass the cranberry sauce." Не думаю, что мое опекунство над ней после ее выхода из психушки обязательно должно быть в стиле "передай клюквенный соус".
I'm getting out of this nuthouse. Я ухожу из этой психушки.
The nuthouse in Kerley County. Из психушки в округе Кёрли.
She belongs in a nuthouse. Она вообще из психушки!
Больше примеров...
Дурку (примеров 5)
That's the scene where the Germans catch him and throw him in a nuthouse. Это сцена, где его ловят и бросают в дурку немцы.
He'll send you back to the nuthouse. Он снова вернёт тебя в дурку.
Do you want to call the nuthouse? Мальчики! Хочешь позвонить в дурку?
Do you want to call the nuthouse? Хочешь позвонить в дурку?
She wants to know what it's like inside a nuthouse. Ты хочешь отправить моего старика в дурку? - Иван!
Больше примеров...