Why aren't you in the nuthouse where you belong? | Почему ты не в психушке, там где тебе место? |
I told her the last thing you want to do if you're in a nuthouse is start hearing voices. | Я сказал ей, что последнее, что хочется делать, когда ты в психушке, это начать слышать голоса. |
Can you hear tho se psychos in the nuthouse? | Слышишь сумасшедших в психушке? |
By the way, I hear these two were in some state nuthouse for 40 years. | Минное поле Проход запрещен Говорят, эти 40 лет они провели в психушке... и получили кучу денег за моральный ущерб. |
A nuthouse is- It's a perfect captive victim pool. | Да в психушке полным полно лакомой добычи! |
Uh, Jeff, no offense, but we get a lot of interesting callers on this show, but this is not a nuthouse. | Джефф, без обид, у нас тут много интересных звонков, но это не дурдом. |
Oh, you mean the abandoned nuthouse. | ты про заброшенный дурдом. |
They stick me in the nuthouse, spent the next couple of years there until the government comes along and squeezes everybody out onto the street. | Меня упекли в дурдом, и я провел там пару лет, пока не подоспело правительство и не вытолкало всех на улицу. |
What is this nuthouse? | Что это за дурдом? |
Loser Mona's going to the nuthouse, and those precious liars are going home to sleep with their windows open and their doors unlocked. | Неудачницу Мону положат в дурдом, а эти ненаглядные обманщицы отправятся домой спать, не закрывая окон и дверей. |
They sent me to the nuthouse, like I was crazy. | Они отправили меня в психушку, как будто я был сумасшедшим. |
I hope so because I'm all alone with him at home now and I am this close to putting him in a nuthouse. | Надеюсь на это, ведь теперь я нахожусь с ним дома абсолютно наедине и я очень близка к тому, чтобы отправить его в психушку. |
He decked me flat out, threw me in the car and locked me in the nuthouse. | Он избил меня до полусмерти, затолкал в машину и отдал в психушку. |
A patient breaking into the nuthouse! | Пациент врывается в психушку! |
You trying to get tossed into the nuthouse? | Хочешь, чтобы тебя в психушку упекли? |
I'm not going to a nuthouse. | Я не поеду в сумасшедший дом. |
That's the scene where the Germans catch him and throw him in a nuthouse. | Это сцена, где немцы хватают его и швыряют в сумасшедший дом. |
Seriously, you would never know that this used to be a nuthouse. | Нет, правда, никогда бы не подумала, что тут когда-то был сумасшедший дом. |
You'll make it to the nuthouse yet. | Он еще попадёт в сумасшедший дом. |
Behind the zoo, where the nuthouse is. | За зоопарком, там находился сумасшедший дом. |
Mentals run away from the district nuthouse pretty often. | Знаю, что с психушки районной часто кто-нибудь сбегает. |
We thought he was a tramp, or a man who missed his train, or escaped from the nuthouse. | Думали, может, бомж какой или от поезда отстал, или с психушки сбежал. |
I don't think my having conservatorship over her since her release from the nuthouse necessarily leads to "pass the cranberry sauce." | Не думаю, что мое опекунство над ней после ее выхода из психушки обязательно должно быть в стиле "передай клюквенный соус". |
I'm getting out of this nuthouse. | Я ухожу из этой психушки. |
The nuthouse in Kerley County. | Из психушки в округе Кёрли. |
That's the scene where the Germans catch him and throw him in a nuthouse. | Это сцена, где его ловят и бросают в дурку немцы. |
He'll send you back to the nuthouse. | Он снова вернёт тебя в дурку. |
Do you want to call the nuthouse? | Мальчики! Хочешь позвонить в дурку? |
Do you want to call the nuthouse? | Хочешь позвонить в дурку? |
She wants to know what it's like inside a nuthouse. | Ты хочешь отправить моего старика в дурку? - Иван! |