Английский - русский
Перевод слова Nuthouse

Перевод nuthouse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Психушке (примеров 16)
Let's just say I've been under observation at the nuthouse. Скажем так, я была под наблюдением в психушке.
You knew she wouldn't leave me behind if I was in jail or in the nuthouse. Ты знал, что она не оставит меня, пока я в тюрьме или психушке.
I told her the last thing you want to do if you're in a nuthouse is start hearing voices. Я сказал ей, что последнее, что хочется делать, когда ты в психушке, это начать слышать голоса.
How is life in the nuthouse? Как тебе живётся в психушке?
You got the screwiest uncle ever inside our nuthouse. У тебя самый чокнутый дядя, который был у нас в психушке.
Больше примеров...
Дурдом (примеров 11)
Uh, Jeff, no offense, but we get a lot of interesting callers on this show, but this is not a nuthouse. Джефф, без обид, у нас тут много интересных звонков, но это не дурдом.
What, you think you're gonna send me to a nuthouse? Что, вы думаете что засадите меня в дурдом?
We're in a nuthouse, more like. Больше похоже на дурдом.
This is a flaming nuthouse. Тут целый пламенеющий дурдом.
Loser Mona's going to the nuthouse, and those precious liars are going home to sleep with their windows open and their doors unlocked. Неудачницу Мону положат в дурдом, а эти ненаглядные обманщицы отправятся домой спать, не закрывая окон и дверей.
Больше примеров...
Психушку (примеров 15)
In days gone by, we'd have just dragged her down the nuthouse. В былые времена мы её просто сдавали в психушку.
They sent me to the nuthouse, like I was crazy. Они отправили меня в психушку, как будто я был сумасшедшим.
When someone runs away to the nuthouse? Когда кто-то сбегает из дома в психушку?
Threw him in the nuthouse. Бросили его в психушку.
You trying to get tossed into the nuthouse? Хочешь, чтобы тебя в психушку упекли?
Больше примеров...
Сумасшедший дом (примеров 7)
That's the scene where the Germans catch him and throw him in a nuthouse. Это сцена, где немцы хватают его и швыряют в сумасшедший дом.
Seriously, you would never know that this used to be a nuthouse. Нет, правда, никогда бы не подумала, что тут когда-то был сумасшедший дом.
You'll make it to the nuthouse yet. Он еще попадёт в сумасшедший дом.
The poor thing ends up being hauled to the nuthouse... when all she needed was for that big slob to show her some respect. Бедная женщина попадает в сумасшедший дом из-за того, что какой-то грубиян не смог вовремя выказать ей уважение.
Behind the zoo, where the nuthouse is. За зоопарком, там находился сумасшедший дом.
Больше примеров...
Психушки (примеров 6)
Mentals run away from the district nuthouse pretty often. Знаю, что с психушки районной часто кто-нибудь сбегает.
We thought he was a tramp, or a man who missed his train, or escaped from the nuthouse. Думали, может, бомж какой или от поезда отстал, или с психушки сбежал.
I don't think my having conservatorship over her since her release from the nuthouse necessarily leads to "pass the cranberry sauce." Не думаю, что мое опекунство над ней после ее выхода из психушки обязательно должно быть в стиле "передай клюквенный соус".
I'm getting out of this nuthouse. Я ухожу из этой психушки.
The nuthouse in Kerley County. Из психушки в округе Кёрли.
Больше примеров...
Дурку (примеров 5)
That's the scene where the Germans catch him and throw him in a nuthouse. Это сцена, где его ловят и бросают в дурку немцы.
He'll send you back to the nuthouse. Он снова вернёт тебя в дурку.
Do you want to call the nuthouse? Мальчики! Хочешь позвонить в дурку?
Do you want to call the nuthouse? Хочешь позвонить в дурку?
She wants to know what it's like inside a nuthouse. Ты хочешь отправить моего старика в дурку? - Иван!
Больше примеров...