Английский - русский
Перевод слова Nuthouse

Перевод nuthouse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Психушке (примеров 16)
Lloyd Braun was in the nuthouse, not me. Ллойд Браун лежал в психушке, не я.
What, they put a straitjacket on your tongue in the nuthouse? Они что надели смирительную рубашку на твой язык в психушке?
I told her the last thing you want to do if you're in a nuthouse is start hearing voices. Я сказал ей, что последнее, что хочется делать, когда ты в психушке, это начать слышать голоса.
Can you hear tho se psychos in the nuthouse? Слышишь сумасшедших в психушке?
If Mickey was currently being held against his will in some private nuthouse... then Doc's immediate chore would be to try and find out which one. Если Микки удерживали против воли в частной психушке, то Доку следовало немедленно заняться выяснением, в какой именно.
Больше примеров...
Дурдом (примеров 11)
Who, in the end, didn't have the stones to go through with it, but had no problem sending me to the nuthouse? Кто, в итоге, не сумел взорвать себя, но без проблем отправил меня в дурдом?
We're in a nuthouse, more like. Больше похоже на дурдом.
This is a flaming nuthouse. Тут целый пламенеющий дурдом.
What is this nuthouse? Что это за дурдом?
A regular nuthouse actually and just exactly the image of what the journalists want to say about the Beat Generation. Вечный дурдом, вполне соответствующий тому образу, который всегда рисуют журналисты, говоря о "бит-поколении".
Больше примеров...
Психушку (примеров 15)
BEFORE they carted her off to the nuthouse. ДО ТОГО как ее упрятали в психушку.
He was trying to put me into a nuthouse. Он хотел упрятать меня в психушку.
He decked me flat out, threw me in the car and locked me in the nuthouse. Он избил меня до полусмерти, затолкал в машину и отдал в психушку.
They stick me in a nuthouse. Упекают меня в психушку.
You trying to get tossed into the nuthouse? Хочешь, чтобы тебя в психушку упекли?
Больше примеров...
Сумасшедший дом (примеров 7)
I'm not going to a nuthouse. Я не поеду в сумасшедший дом.
That's the scene where the Germans catch him and throw him in a nuthouse. Это сцена, где немцы хватают его и швыряют в сумасшедший дом.
Seriously, you would never know that this used to be a nuthouse. Нет, правда, никогда бы не подумала, что тут когда-то был сумасшедший дом.
You'll make it to the nuthouse yet. Он еще попадёт в сумасшедший дом.
This place is a nuthouse. Это какой-то сумасшедший дом.
Больше примеров...
Психушки (примеров 6)
Mentals run away from the district nuthouse pretty often. Знаю, что с психушки районной часто кто-нибудь сбегает.
We thought he was a tramp, or a man who missed his train, or escaped from the nuthouse. Думали, может, бомж какой или от поезда отстал, или с психушки сбежал.
I don't think my having conservatorship over her since her release from the nuthouse necessarily leads to "pass the cranberry sauce." Не думаю, что мое опекунство над ней после ее выхода из психушки обязательно должно быть в стиле "передай клюквенный соус".
The nuthouse in Kerley County. Из психушки в округе Кёрли.
She belongs in a nuthouse. Она вообще из психушки!
Больше примеров...
Дурку (примеров 5)
That's the scene where the Germans catch him and throw him in a nuthouse. Это сцена, где его ловят и бросают в дурку немцы.
He'll send you back to the nuthouse. Он снова вернёт тебя в дурку.
Do you want to call the nuthouse? Мальчики! Хочешь позвонить в дурку?
Do you want to call the nuthouse? Хочешь позвонить в дурку?
She wants to know what it's like inside a nuthouse. Ты хочешь отправить моего старика в дурку? - Иван!
Больше примеров...