Английский - русский
Перевод слова Nuthouse

Перевод nuthouse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Психушке (примеров 16)
When you visited me in the nuthouse the last time... Когда ты посещал меня в психушке в последний раз...
Lloyd Braun was in the nuthouse, not me. Ллойд Браун лежал в психушке, не я.
Let's just say I've been under observation at the nuthouse. Скажем так, я была под наблюдением в психушке.
How is life in the nuthouse? Как тебе живётся в психушке?
Can you hear tho se psychos in the nuthouse? Слышишь сумасшедших в психушке?
Больше примеров...
Дурдом (примеров 11)
What, you think you're gonna send me to a nuthouse? Что, вы думаете что засадите меня в дурдом?
We're in a nuthouse, more like. Больше похоже на дурдом.
Oh, you mean the abandoned nuthouse. ты про заброшенный дурдом.
This is a flaming nuthouse. Тут целый пламенеющий дурдом.
What is this nuthouse? Что это за дурдом?
Больше примеров...
Психушку (примеров 15)
I shoved some pills down my mom's throat, I signed my brother into a nuthouse... Потом запихнул маме в рот кучу таблеток и отправил брата в психушку.
He was trying to put me into a nuthouse. Он хотел упрятать меня в психушку.
They sent me to the nuthouse, like I was crazy. Они отправили меня в психушку, как будто я был сумасшедшим.
Either we call the police or go to the nuthouse Осталось только позвонить в полицию или в психушку.
Being shipped off to that nuthouse. Меня отправляют в психушку.
Больше примеров...
Сумасшедший дом (примеров 7)
I'm not going to a nuthouse. Я не поеду в сумасшедший дом.
That's the scene where the Germans catch him and throw him in a nuthouse. Это сцена, где немцы хватают его и швыряют в сумасшедший дом.
You'll make it to the nuthouse yet. Он еще попадёт в сумасшедший дом.
The poor thing ends up being hauled to the nuthouse... when all she needed was for that big slob to show her some respect. Бедная женщина попадает в сумасшедший дом из-за того, что какой-то грубиян не смог вовремя выказать ей уважение.
Behind the zoo, where the nuthouse is. За зоопарком, там находился сумасшедший дом.
Больше примеров...
Психушки (примеров 6)
Mentals run away from the district nuthouse pretty often. Знаю, что с психушки районной часто кто-нибудь сбегает.
We thought he was a tramp, or a man who missed his train, or escaped from the nuthouse. Думали, может, бомж какой или от поезда отстал, или с психушки сбежал.
I don't think my having conservatorship over her since her release from the nuthouse necessarily leads to "pass the cranberry sauce." Не думаю, что мое опекунство над ней после ее выхода из психушки обязательно должно быть в стиле "передай клюквенный соус".
I'm getting out of this nuthouse. Я ухожу из этой психушки.
She belongs in a nuthouse. Она вообще из психушки!
Больше примеров...
Дурку (примеров 5)
That's the scene where the Germans catch him and throw him in a nuthouse. Это сцена, где его ловят и бросают в дурку немцы.
He'll send you back to the nuthouse. Он снова вернёт тебя в дурку.
Do you want to call the nuthouse? Мальчики! Хочешь позвонить в дурку?
Do you want to call the nuthouse? Хочешь позвонить в дурку?
She wants to know what it's like inside a nuthouse. Ты хочешь отправить моего старика в дурку? - Иван!
Больше примеров...