Английский - русский
Перевод слова Nudge
Вариант перевода Подтолкнуть

Примеры в контексте "Nudge - Подтолкнуть"

Примеры: Nudge - Подтолкнуть
All you got to do is nudge humans in the right direction. Все, что нужно сделать - это подтолкнуть людей в нужном направлении.
I just thought you needed a little... nudge. Я просто подумала, что тебя нужно немного подтолкнуть.
I can nudge the alternation, reach in, and grab her. Я могу подтолкнуть чередование - достигнуть и схватить её.
To his credit, all he needed was that little nudge. К его чести, его всего лишь нужно было подтолкнуть.
You should just nudge them in the right direction. Лучше подтолкнуть их в нужном направлении.
Sometimes, a couple just needs a little nudge to remember how they feel about each other. Иногда пару стоит слегка подтолкнуть, чтобы напомнить об их чувствах друг к другу.
They are intended to "nudge civilization toward making long-term thinking automatic and common". Они предназначены, для того чтобы «подтолкнуть цивилизацию к созданию долгосрочных взглядов, автоматических и распространенных».
All he needs, Harry, is a little nudge. Его нужно лишь слегка подтолкнуть, Гарри.
Maybe she just needs a little nudge. Может, её просто нужно немного подтолкнуть.
Well, Mom, maybe she just needs a little nudge. Мам, ее надо немного подтолкнуть.
Men just need a little nudge in the right direction sometimes. Мужчин иногда нужно подтолкнуть в нужном направлении.
Maybe it's best, though, just to give her a little nudge to find out. Может, лучше немного её, ну знаешь, подтолкнуть, чтобы узнать.
What do you saywe give 'em a little nudge towards happiness? Хочешь сказать, мы должны немного подтолкнуть их к счастью?
You know, like implant an inspirational thought, or nudge you towards the conditioner that would give your hair that perfect bounce. Ты знаешь, как имплантат вдохновляющие мысли, или подтолкнуть вас в сторону кондиционера что бы придать волосам этот идеальный блеск
Sometimes the bad guys need a nudge... a push to do the thing that you want to catch them doing. Иногда плохих парней нужно подтолкнуть... Надавить, чтобы они сделали то, что тебе нужно.
Sometimes, you need a little nudge. Иногда нужно слегка подтолкнуть.
A gentle nudge I shall provide. Я постараюсь осторожно подтолкнуть ее.
They could nudge intermediaries to create a platform that summarizes commenters' record and reputation. Они могли бы подтолкнуть посредников к созданию такой платформы, которая суммировали бы репутацию комментаторов.
If you can find a way to take the tribes that you're in and nudge them forward, along these tribal stages to what we call Stage Five, which is the top of the mountain. Если вы можете найти способ взять племя, членом которого вы являетесь и подтолкнуть его вперед по всем этим уровням племенной эволюции к тому, что мы зовем Уровень Пять, который является вершиной.
And that's very considerate, but I think what she needs right now is a nudge. Это очень тактично, но по-моему, ее нужно слегка подтолкнуть.
Babe, I'm just trying to give you a nudge, help you pave the road. Детка, я просто пытаюсь слегка подтолкнуть тебя, помочь тебе замостить дорогу.
Thought it might help you with your nudge. Думаю, это может помочь тебе подтолкнуть ее.
I just wanted to give you a nudge on this. Я просто хотел слегка подтолкнуть тебя.
And all it took was a little nudge from your father. Твоему отцу надо было всего лишь подтолкнуть тебя.
JACKSON: So where's the nudge? Так чем теперь мы сможем его подтолкнуть?