This dense traffic includes the transport of noxious, dangerous and hazardous cargoes (011, liquified natural gas (LNG), liquefied petroleum gas (LPG), chemicals, other explosive and environmentally hazardous substances). |
Этот интенсивный судооборот включает перевозку ядовитых, вредных и опасных грузов (011, сжиженный природный газ, сжиженный нефтяной газ, химикаты, другие взрывчатые и экологически опасные вещества). |
Amongst other things, these regulations provide a procedure, which is applicable to all ships carrying noxious liquid substances in bulk, for the discharge of such noxious liquid substances. |
Среди прочего, данные правила предусматривают процедуру, применимую ко всем судам, перевозящим вредные вещества наливом, для сброса таких вредных жидких веществ. |
In the summer 1922 he went on a study tour to Altai and to Kulundinskaya steppe. He then headed an expedition on a study of noxious grasshoppers. |
Летом 1922 г. его командировали на Алтай и в Кулундинскую степь как руководителя экспедиции по изучению вредных саранчевых. |
As the organization is fostering and promoting the use of state-of-the-art technologies for the control of noxious emissions from mobile sources, it is contributing to cleaner air and to a reduction in the impact of air pollution on people's health. |
Пропагандируя и поощряя применение самых современных технологий очистки вредных выбросов передвижных источников, организация тем самым вносит вклад в поддержание чистоты воздуха и помогает ослабить пагубное воздействие загрязнения воздуха на здоровье людей. |
It was calculated in 2009 that the 15 largest ships pollute in terms of particles and soot and noxious gases as much as all the cars in the world. |
В 2009 было подсчитано, что выбросы 15 самых больших судов с точки зрения частиц, сажи, вредных газов, сопоставимы с выбросами всех машин в мире. |