Английский - русский
Перевод слова Nostradamus
Вариант перевода Нострадамус

Примеры в контексте "Nostradamus - Нострадамус"

Примеры: Nostradamus - Нострадамус
You're scaring the poor girl, nostradamus. Ты пугаешь бедную девушку, Нострадамус.
Yes, I'm the nostradamus of your shame. Да, я Нострадамус вашего стыда.
Nostradamus, he said she was alive. Нострадамус, он сказал, что она была жива.
Doctor Nostradamus, so good to see you, sir. Доктор Нострадамус, как хорошо видеть вас.
You never believed that Nostradamus had the power to see the future anyway. Ты никогда не поверишь, что Нострадамус имел силу видеть будущее в любом случае.
Nostradamus told me the prophecy was fulfilled. Нострадамус сказал мне что пророчество уже сбылось.
So when the dawn comes, Nostradamus and your guards will be drawn and quartered. Итак, когда рассветет, Нострадамус и ваша стража будут выпотрошены и четвертованы.
Nostradamus, you're too injured to ride. Нострадамус, ты ранен, тебе нельзя ехать.
Liu is also known for his prophecies and has been described as the "Divine Chinese Nostradamus". Лю Цзи также известен своими пророчествами и часто именовался как «китайский Нострадамус».
Some of those children uttered prophecies, like Nostradamus. Некоторые из этих детей вещали пророчества, как Нострадамус.
Nostradamus is willing to risk his life to save our king, my husband and your son. Нострадамус хочет рисковать своей жизнью, чтобы спасти нашего короля, моего мужа и вашего сына.
Nostradamus said we can be wed. Нострадамус сказал, что мы можем пожениться.
And it was a dragon, as Nostradamus predicted. И это был дракон, как Нострадамус предсказал.
Nostradamus, Mediamus, Milk of Mercy, in media noslaudamas. Нострадамус, Медиамус, Молоко Милосердия, ин медиа нослаудамас.
Don't go all Nostradamus on me, I'm sure help'll be here in a minute. Я не Нострадамус, но уверен, что помощь прибудет с минуты на минуту.
On the day Nostradamus was nearly drawn and quartered, В день, когда Нострадамус был почти четвертован,
Just get ahead of the bus, would you, Nostradamus? Просто обгони автобус, а, Нострадамус?
Nostradamus' interpreters believe that he predicted a third World War followed by a millennium of peace if humans made the right choices. Интерпретаторы полагают, что Нострадамус предсказал Третью мировую войну, после которой наступит тысячелетие мира, если человечество сделает правильный выбор.
He received the alias "Merlin the Kremlin" (or "Nostradamus in uniform"). Получил псевдоним «Мерлин Кремля» (или «Нострадамус в погонах»).
I don't know if there's any truth to this prophecy, but... the queen and Nostradamus seem to believe what he's saying. Не знаю, правдиво ли это предсказание, но... королева и Нострадамус верят в то, что он говорит.
Did Nostradamus tell you something you hope is true? Нострадамус сказала что-то, что ты надеешься является правдой?
A great physician named Nostradamus told me that sometimes a person can be unconscious for days and be buried, mistaken for dead. Хороший предсказатель по имени - Нострадамус сказал мне что иногда человек может быть без сознания несколько дней и быть похороненным, ошибочно принятым за мертвого
Because the fact that Nostradamus can see the death of the man you love, is not something that you want to believe either. Потому что факт, что Нострадамус может увидеть смерть человека, которого вы любите. это не то, во что ты хочешь верить,
Like stopping the Nostradamus catastrophes? Типа предотвратит катастрофы, про которые пророчил Нострадамус?
Nostradamus and the guards have been freed. Нострадамус и стражники были освобождены.